ACLITC029
Create simple bilingual texts[Key concepts: meaning, equivalence; Key processes: comparing, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLITC029 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLCHU157
Recognise and apply conventions of personal texts and compare textual features of different texts
Elaborations ScOT Terms
ACLCHU157 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC247
Identify and analyse the effects of how information is organised in authentic texts, and apply this knowledge to create purposeful texts that persuade and inform[Key concepts: local, global, diversity, information; Key processes: transcribing, analysing, …
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC247 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC076
Compare translations of familiar Turkish texts, such as community notices or literary texts, considering factors that may have influenced the translation from one language to the other[Key concepts: translation, meaning, expression; Key processes: translating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC076 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLINC026
Produce texts such as descriptions and signs in both Indonesian and English for the school community[Key concepts: similarity, difference; Key processes: describing, captioning]
Elaborations ScOT Terms
ACLINC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLINC043
Create for the school community simple bilingual texts such as reports, instructions and games[Key concept: equivalence; Key processes: comparing, modifying]
Elaborations ScOT Terms
ACLINC043 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLITC067
Create short bilingual texts such as captions, stories and commentaries[Key concepts: equivalence, comparison; Key processes: translating, experimenting]
Elaborations ScOT Terms
ACLITC067 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLITU130
Analyse lexical and grammatical choices made in a range of texts in different contexts to develop an understanding that language use varies in the contexts of situation and culture
Elaborations ScOT Terms
ACLITU130 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACELA1488
recognising that we can use language differently with our friends and families, but that Standard Australian English is typically used in written school texts and more formal contexts
Elaboration | ACELA1488 | Content Descriptions | Year 4 | English | F-10 curriculum
ACLARU116
Recognise that language is organised as text, and that texts such as songs, stories and labels have different features[Key concepts: textual features, form; Key processes: recognising, identifying]
Elaborations ScOT Terms
ACLARU116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC081
Create resources such as videos, glossaries and classifications in English to interpret cultural aspects of Auslan texts[Key concepts: expression, bilingualism; Key processes: recording, creating, captioning]
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC039
Interpret and translate simple texts used for everyday purposes, identifying actions, words and phrases that do not readily translate into English[Key concept: equivalence; Key processes: interpreting, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC071
Translate a range of Chinese texts and identify how some concepts can be readily translated between Chinese and English and some do not[Key concepts: semantics, syntax: Key processes: translating, interpreting]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC071 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC136
Translate simple English texts into Chinese and vice versa, using strategies for building vocabulary and interpreting intended meaning of words in English and Chinese[Key concepts: morphology, bilingualism; Key processes: identifying, translating, interpreting] …
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC136 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC167
Translate short texts for different audiences, identifying what is lost in translation and considering alternative ways to explain key points [Key concepts: concept, public, personal; Key processes: comparing, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC167 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC185
Create and adapt bilingual texts for different settings and audiences, identifying the contextual and cultural challenges[Key concepts: audience, context, social distance, bilingualism; Key processes: identifying, translating, interpreting]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLFWU151
Build the resources of the language by creating, performing and recording new texts, and by creating new contexts for its use[Key concepts: language ownership, language revival; Key processes: noticing, building resources]
Elaborations ScOT Terms
ACLFWU151 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
ACLCLE005
Translate Classical Greek texts into Standard English, by applying knowledge of vocabulary, accidence and syntax, and linguistic and cultural cues[Key concepts: equivalence, representation; Key processes: interpreting, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCLE005 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
ACLCLE035
Translate Latin texts into Standard English, by applying knowledge of vocabulary, accidence and syntax, and linguistic and cultural cues[Key concepts: equivalence, representation; Key processes: interpreting, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCLE035 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Latin | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
ACLFRU122
Analyse and compose different types of texts using appropriate linguistic, textual and cultural elements[Key concepts: register, tenor, cohesion; Key processes: analysing, composing, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLFRU122 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum