Elaboration (1) ACELA1540
investigating borrowings from a range of languages into English, for example from French and Italian
Elaboration (1) | ACELA1540 | Content Descriptions | Year 8 | English | F-10 curriculum
Elaboration ACLGEU135
exploring some similarities between Germanic languages, such as Dutch, English and German cognates
Elaboration | ACLGEU135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLGEC162
creating English captions, commentaries or subtitles for German multimodal texts, or vice versa
Elaboration | ACLGEC162 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC026
translating exchanges between characters in favourite stories from Hindi into English
Elaboration (2) | ACLHIC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLHIC029
demonstrating gestures or behaviours that they feel ‘belong’ in Hindi but not in English or vice versa
Elaboration (1) | ACLHIC029 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLINC008
noticing aspects of Indonesian and English that are the same, such as the alphabet and some sounds
Elaboration (2) | ACLINC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLINC060
creating digital texts such as songs or dialogues with options for displaying in either Indonesian or English
Elaboration (2) | ACLINC060 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLITU036
maintaining a record of loan words from English to Italian and from Italian to English, noting how borrowing relates to cultural change, for example, new terms for technologies, or the use of Italian words in English advertisements or English words in …
Elaboration | ACLITU036 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLITU091
comparing Italian and English versions of particular text types, noticing any differences
Elaboration (1) | ACLITU091 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAU014
understanding that pronouns are used far less frequently in Japanese than in English
Elaboration (2) | ACLJAU014 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLKOU131
identifying Korean words used in English contexts, for example, taekwondo, kimchi
Elaboration (1) | ACLKOU131 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLKOC141
noticing Korean in texts such as signage and labels, and producing their equivalents in English
Elaboration (1) | ACLKOC141 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLKOU164
comparing spacing and spelling rules in Korean with such rules in English and other known languages
Elaboration (3) | ACLKOU164 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC114
creating parallel cards (in English and Vietnamese) and playing matching games such as Memory or Snap
Elaboration (1) | ACLVIC114 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWC047
developing the language of reflection
Elaboration (6) | ACLFWC047 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLASFU052
recognising that Auslan includes loan signs from Signed English, some of which were invented for Signed English (for example, TOY or DAD) and some that were from the southern dialect and incorporated into Signed English, for example, YELLOW
Elaboration (2) | ACLASFU052 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLASFU178
recognising that Auslan includes loan signs from Signed English, some of which were invented for Signed English (for example, TOY or DAD) and some that were from the southern dialect and incorporated into Signed English, for example, YELLOW
Elaboration (2) | ACLASFU178 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (9) ACLGEU166
understanding and applying the ‘verb as second element’ (Wir kommen morgen or Morgen kommen wir) and ‘subject-time-object-manner-place’ (STOMP) word order rules for main clauses (Ich spiele jetzt Basketball.), and realising that German word order is flexible, …
Elaboration (9) | ACLGEU166 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWU172
finding examples of language revival in the categories of language revitalisation, language renewal and language reclamation, and consider what these examples contribute to the processes of language building
Elaboration (6) | ACLFWU172 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLASFC008
identifying aspects of Auslan which are the same in English, such as the fingerspelled alphabet
Elaboration (1) | ACLASFC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum