Your search for "english as a second language" returned 3629 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (2) ACLASFC009

developing a simple handshape dictionary with English captions

Elaboration (2) | ACLASFC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC153

creating captions in English for short recorded signed phrases

Elaboration | ACLASFC153 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC225

creating English captions for short recorded phrases in Auslan

Elaboration | ACLASFC225 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLASFU230

noticing there is no verb ‘to be’ in Auslan, which is a significant difference to English

Elaboration (7) | ACLASFU230 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLCHU236

comparing the features of spoken English and the features of Chinese phonology

Elaboration | ACLCHU236 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (13) ACLGEU030

understanding and applying the ‘verb as second element’ and ‘subject-time-object-manner-place’ (STOMP) word order rules for main clauses and realising that German word order is flexible, allowing other elements apart from the subject to begin the sentence, …

Elaboration (13) | ACLGEU030 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLKOU165

expressing events occurring in sequence by using:conjunctive adverbs such as 그리고 at the beginning of the second of two sentences, for example, 밥을 먹어요. 그리고 운동해요a conjunctive suffix (clausal connective) in acoordinative structure –고, for example, 밥을 먹고 …

Elaboration (2) | ACLKOU165 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOU126

differentiating Korean and English sounds, for example, by comparing names in Korean and English (for example, 로버트versus ‘Robert’)

Elaboration | ACLKOU126 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLKOC008

translating public signs or notices from Korean to English and English to Korean, comparing meanings and considering how effective the translations are and why

Elaboration (1) | ACLKOC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC042

explaining in English the meaning of Turkish expressions that do not translate literally, comparing with expressions in English for which there are no easy Turkish translations

Elaboration | ACLTUC042 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC114

creating bilingual resources such as illustrated Vietnamese–English and English–Vietnamese wall charts or online flashcards for classroom use

Elaboration (2) | ACLVIC114 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (18) ACLASFU215

looking at style shifts in domains where English is in closer contact with Auslan, such as the use of more English-like structures in educational settings

Elaboration (18) | ACLASFU215 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHC040

developing strategies for using bilingual (Chinese–English and English–Chinese) dictionaries in both print and digital forms to assist with translation

Elaboration (2) | ACLCHC040 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLCHC135

developing strategies for using bilingual (Chinese–English and English–Chinese) dictionaries in both print and digital forms to assist with translation

Elaboration (5) | ACLCHC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLCHC233

viewing extracts of Chinese films with their English subtitles, identifying alternative English translations and hypothesising reasons for choices made by professional translators

Elaboration (3) | ACLCHC233 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFWC181

using and explaining words and expressions that do not easily translate into English and considering choices made when conveying equivalent meaning in English

Elaboration (2) | ACLFWC181 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAU143

understanding the status of Japanese as the official language of Japan, a major language in the Asia-Pacific region, a world language and an Australian community language

asia-australia

Elaboration | ACLJAU143 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEU169

understanding that English grammar used to be more similar to German grammar but that English has changed, for example, the Old English ‘What thinkest thou?’ and Was denkst du?

Elaboration (2) | ACLGEU169 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEU016

understanding that English grammar used to be more similar to German grammar but that English has changed, for example, recognising the link between the Middle English ‘What thinkest thou?’ and Was denkst du?

Elaboration (2) | ACLGEU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACELA1540

exploring examples of Singlish (Singapore English) from a Singlish dictionary

intercultural-understanding literacy asia-australia

Elaboration | ACELA1540 | Content Descriptions | Year 8 | English | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...