Elaboration ACLFWU018
recognising words in the language that are borrowed from English
Elaboration | ACLFWU018 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWU059
discuss the differing treatment of transitivity in the language(s) and in English
Elaboration (6) | ACLFWU059 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFWU083
recognising words in the target language that are borrowed from English
Elaboration (1) | ACLFWU083 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC039
identifying how best to interpret key words when translating English texts into Chinese, for example, the use of 是 after first-, second- and third-person pronouns; numbers with measure words; possessives with 的; plurals
Elaboration | ACLCHC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC087
translating English texts into Chinese, focusing on overall meaning, and identifying how best to interpret key words, for example, the use of 是 after first-, second- and third-person pronouns; numbers with measure words; possessives with 的; plurals
Elaboration | ACLCHC087 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLASFC164
negotiating with a partner to prioritise or sequence tasks when planning a learning activity, using language such as: PRO2 THINK BEST THIS FIRST, FINISH, NEXT Do you think we should do this first and when that’s done, next THAT FIRST IMPORTANT THAT …
Elaboration (2) | ACLASFC164 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLGEC111
compiling and displaying illustrated class German–English and English–German dictionaries or alphabet posters of classroom language and key vocabulary
Elaboration (2) | ACLGEC111 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLMGC008
translating signs and notices from Greek to English and English to Greek, identifying similarities and differences in both language versions
Elaboration (1) | ACLMGC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC148
making and using bilingual resources for language learning, such as glossaries or personal Vietnamese–English and English–Vietnamese print and digital dictionaries
Elaboration (1) | ACLVIC148 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC009
making and using bilingual resources for language learning, such as glossaries or personal Vietnamese–English and English–Vietnamese print and digital dictionaries
Elaboration | ACLVIC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLITU054
comparing language use in similar social situations in Italian and English
Elaboration (3) | ACLITU054 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIU189
discussing the influence of electronic ‘chat’ language on students’ literacy skills in Vietnamese and English
Elaboration | ACLVIU189 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC115
creating an English-language commentary to an observed Hindi-language sitcom, discussing how to transfer or explain the humour or dramatic effects of the original text into English
Elaboration (5) | ACLHIC115 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLKOC180
creating texts such as songs or dialogues in multimedia format in either Korean or English with subtitles displayed in the language (for example, English) which is not the language used as the medium (for example, Korean)
Elaboration (2) | ACLKOC180 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWC030
translating and matching words to describe family and relationships in the language and English, finding examples of words that have no English equivalents
Elaboration (6) | ACLFWC030 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWU036
identifying words from the language that have been borrowed by English, noting any difference in pronunciation that occurs as English words
Elaboration (6) | ACLFWU036 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFWU126
exploring the use of the target language, English, Aboriginal English and creoles in the speech community, and understanding the nature of Indigenous multilingualism
Elaboration (2) | ACLFWU126 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (14) ACLASFC062
developing a written English glossary of terminology in relation to sign language translation and interpreting
Elaboration (14) | ACLASFC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLFWU015
observing some words in the language that are not found in English and vice versa
Elaboration (7) | ACLFWU015 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFWU059
discussing the use of case and gender in English pronouns, comparing with their language
Elaboration (1) | ACLFWU059 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum