Your search for "english as a second language" returned 5762 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration ACLHIC100

identifying differences between how they communicate in Hindi and in English, including the use of gestures and other forms of non-verbal communication such as hand or head movements, the use of space or silence

Elaboration | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC100

comparing examples of interactions which feel more natural in Hindi than they do in English or vice versa, noticing the contexts of those interactions, the people they are communicating with and the kinds of topics being discussed

Elaboration (1) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLHIU102

learning how the under-dotted characters क़, ख़, ग़, ज़, फ़ are used to represent loan sounds in Hindi from other languages such as English, Persian, Arabic, Turkish and Portuguese

Elaboration (8) | ACLHIU102 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIU106

identifying Hindi words and expressions used in English and other languages, such as pyjamas, bungalow, sorbet, avatar, cashmere, juggernaut, yoga, sari researching their origins and comparing original and current meanings

Elaboration (4) | ACLHIU106 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC116

recording, transcribing and translating short conversations between family members or friends from English into Hindi or vice versa, recording words or phrases that either do not translate or require no translation

Elaboration (1) | ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC116

interpreting the significance of terms or phrases that carry specific cultural connotations which might be unfamiliar when translated into English, for example, साला, बहु, दलाल

Elaboration (5) | ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC118

identifying differences in the interpretation of conversational strategies such as the use of pauses or silence when speaking in Hindi as compared to English, for example, to signal disapproval, respect for an elder, waiting for consensus, reflection …

Elaboration (3) | ACLHIC118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIU125

reflecting on other people’s reactions to their use of Hindi and/or English, considering how perceptions of other people’s ways of communicating are shaped by cultural standpoints, experiences and perspectives

Elaboration (5) | ACLHIU125 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIU126

identifying compound words used in colloquial Hindi that fuse Hindi and English to capture trends, convey concepts and engage with intercultural experience, for example, tension mat lo, accent maarna

Elaboration (3) | ACLHIU126 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC025

identifying and explaining expressions which do not easily translate into English, for example, Selamat siang, Sudah mandi?

Elaboration (1) | ACLINC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU046

recognising the Indonesian pronunciation of loan words from English (for example, komputer, roket system), and applying conventions to unfamiliar loan words

Elaboration (2) | ACLINU046 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU099

comparing Indonesian and English grammar, identifying similarities, for example, subject-verb-object sentence construction and differences, for example, word order of nouns and adjectives, absence of the verb ‘to be’ with adjectives and verbs

Elaboration (2) | ACLINU099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU013

pronouncing the Italian alphabet, particularly vowel sounds, rolled ‘r’, the ‘c’ as in ciao and the ‘ch’ as in chi?, noticing similarities and differences with English

Elaboration (1) | ACLITU013 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU014

noticing that Italian words end mostly with vowels to mark gender and number; observing that some words which do not end with a vowel are the same in English, for example, computer, robot, yogurt, sport

Elaboration (1) | ACLITU014 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITU034

noticing some commonalities between particular text types in Italian and English, for example, greeting cards have a front cover with images or photos specific to the occasion, an opening and closing address, and a written message

Elaboration (2) | ACLITU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITC047

explaining in English the meaning of culturally significant phrases and concepts encountered in everyday interactions and in signs, for example, È vietato calpestare l’erba, È vietato attraversare i binari

Elaboration (2) | ACLITC047 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU075

discussing how loan words in both Italian and English have come from other from other languages such as Latin and Greek, for example, agenda, census, via, metafora, stigma

Elaboration | ACLITU075 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITC088

sharing ideas about themselves (for example, describing memberships and special talents, explaining family traditions, writing an autobiographical text), and reflecting on themselves as an interactant in Italian/English intercultural exchanges and how …

Elaboration | ACLITC088 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLITU108

noting differences between Italian and English use of capital letters, and using rules of capitalisation when creating own texts, for example, omission of capitals with weekdays, months of the year and nationalities

Elaboration (3) | ACLITU108 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAC116

identifying key words in children’s stories or songs, for example, むかしむかし、おわり, and providing English translations or explanations of meaning

Elaboration (4) | ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...