ACLMGC144
Translate simple texts from Greek to English and vice versa, identifying words and expressions that do not always translate literally and may have more than one meaning[Key concepts: non-equivalent words, contexts and situations, intercultural; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC144 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC042
Translate simple texts from Turkish to English and vice versa, identifying elements that require interpretation rather than translation and noticing words that are similar but pronounced differently[Key concepts: meaning, interpretation, culture; Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC042 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC059
Translate and interpret short texts from Turkish into English and vice versa, comparing versions and considering how to explain elements that involve cultural knowledge or understanding[Key concepts: meaning, equivalence, culture, translation; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUU083
Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to social roles, communities and contexts, and consider how and why these differ from similar variations in the use of Australian English[Key concepts: variation, culture, register, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUU083 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC093
Translate and interpret familiar texts such as public signs, song titles or menus from Turkish to English and vice versa, noticing which words or phrases translate easily and which do not[Key concepts: equivalence, meaning, translation, interpretation; …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUU117
Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to roles, relationships and contexts, and consider how and why these differ from similar interactions in English[Key concepts: register, values, non-verbal communication; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUU117 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC183
Reflect on how meanings vary according to cultural assumptions that Vietnamese and English speakers bring to interactions, and take responsibility for contributing to mutual understanding[Key concepts: cultural assumptions, judgement; Key processes: reflecting, …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC183 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC025
Translate and interpret texts from Vietnamese into English and vice versa, compare different versions of translations, explore differences and identify strategies to overcome challenges in translation[Key concepts: culture, translation, interpretation; …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLASFU090
exploring the relationship between language and culture, for example by analysing language used in pathological and sociocultural models of deafness and the impact that each philosophy and the language used to express it may have in regard to services …
Elaboration | ACLASFU090 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFWU044
exploring ways that language and culture have been maintained and strengthened in their community, for example, by using the language in families and school language programs, story-telling, writing, recording, archiving material, media services, songs …
Elaboration | ACLFWU044 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLFWU061
analysing intergenerational differences in language use, for example, young people’s language when talking about popular culture, the strong ‘right through’ language of the older generation
Elaboration (4) | ACLFWU061 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFWU066
analysing the domains of language use where language building has occurred, considering why this is the case and investigating some of the techniques used, for example, language engineering, adapting sounds, coining new words
Elaboration | ACLFWU066 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLFWU171
recognising ways in which cultural values are expressed in language, for example, through forms of address, speech prohibitions and styles, language of respect, land–language associations and non-verbal communicative behaviours
Elaboration (7) | ACLFWU171 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFWU190
observing changes to language that reflect changing lifestyles, cultural trends and emerging needs, for example, youth language, the language of new technologies, the impact of music, media and technology on communication
Elaboration (2) | ACLFWU190 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFWU105
investigating the nature of the distribution of target language speakers across Australia, the nature and extent of target language use in Australia, the use of the target language in the media, for example, TV programs, films, IndigiTUBE
Elaboration | ACLFWU105 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLFWU124
analysing intergenerational differences in language use, for example, young people’s language when talking about popular culture, the strong ‘right through’ language of the older generation
Elaboration (4) | ACLFWU124 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFWU129
analysing domains of language use where language building has occurred, considering why this is the case and investigating some of the techniques used, for example, language engineering, adapting sounds, coining new words
Elaboration | ACLFWU129 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACELA1431
learning that written text in Standard Australian English has conventions about words, spaces between words, layout on the page and consistent spelling because it has to communicate when the speaker/writer is not present
Elaboration | ACELA1431 | Content Descriptions | Foundation Year | English | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACELA1433
learning that Standard Australian English in written texts is read from left to right and from top to bottom of the page and that direction of print may differ in other cultures, for example Japanese texts
Elaboration (1) | ACELA1433 | Content Descriptions | Foundation Year | English | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACMNA058
recognising that in English the term ‘one third’ is used (order: numerator, denominator) but that in other languages this concept may be expressed as ‘three parts, one of them’ (order: denominator, numerator) for example Japanese
Elaboration (2) | ACMNA058 | Content Descriptions | Year 3 | Mathematics | F-10 curriculum