Your search for "english as a second language" returned 4987 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (1) ACLHIC081

creating raps or jingles that mix English and Hindi words/expressions, rhythms and gestures to capture elements of their own communicative behaviours

Elaboration (1) | ACLHIC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC081

creating glossaries and annotations in English that provide explanations for cultural and contextual references in contemporary Hindi texts

Elaboration (3) | ACLHIC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIU089

reflecting on the relationship between their use of Hindi, English and other languages/dialects and their sense of identity

Elaboration | ACLHIU089 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIU089

discussing the effects of using either Hindi or English on how they express feelings, debate ideas or construct arguments

Elaboration (3) | ACLHIU089 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLHIC099

composing menus or programs for school or community events/celebrations that include footnotes in English to explain key terms or items

Elaboration (7) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC114

identifying the use of English words and expressions by contemporary poets or songwriters writing in Hindi, considering possible reasons for this

Elaboration (2) | ACLHIC114 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC117

corresponding with young Hindi speakers in different contexts, using Hindi and English to describe and explain aspects of life in Australia

Elaboration (1) | ACLHIC117 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC117

creating glossaries in English to explain cultural references in contemporary Hindi texts that relate to trans-cultural experience

Elaboration (3) | ACLHIC117 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIU125

discussing the effects of using either Hindi or English on how they express feelings, debate ideas or construct arguments

Elaboration (2) | ACLHIU125 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLINU017

noticing that particular Australian-English terms and expressions have no equivalent in Indonesian, for example, ‘koala’, ‘meat pie’, ‘farm’

Elaboration (4) | ACLINU017 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINC025

translating Indonesian texts such as public signs to understand gist and noticing how meaning changes when translating into English such as sense of politeness

Elaboration | ACLINC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (11) ACLINU030

recognising that the same rules of punctuation apply as in English, for example, using capital letters and full stops for sentences

Elaboration (11) | ACLINU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU033

identifying examples of how Indonesian has influenced Australian English (for example, ‘sarong’, ‘gong’, ‘satay’, ‘batik’, ‘orangutan’)

asia-australia

Elaboration (1) | ACLINU033 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC060

producing public information texts in both Indonesian and English, such as promoting a concert, or an interview with a celebrity for a teen radio station

Elaboration (1) | ACLINC060 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC093

translating public signs or notices from Indonesian to English and vice versa, comparing meanings and considering how effective the translations are and why

Elaboration (1) | ACLINC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU101

analysing texts as a class, recording loan words and investigating their origins, and comparing these with borrowings in English and other known languages

Elaboration (1) | ACLINU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITC009

comparing Italian and English songs and rhymes, noticing similarities and differences, for example, in numbers, in some words for family, animals and toys

Elaboration (1) | ACLITC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITC010

collecting Italian and English words that are the same (for example, banana or similar, for example, pigiama

Elaboration | ACLITC010 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITC010

collecting Italian words used in English, for example, ciao, opera, pasta, spaghetti

Elaboration (1) | ACLITC010 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU017

noticing words in Italian that are the same as in English, for example, computer, sport

Elaboration | ACLITU017 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...