Elaboration (4) ACLSPC008
understanding the distinction between literal and non-literal translation, and identifying expressions in Spanish or English that make no sense when translated literally into the other language, for example, pasarlo bomba, tomar el pelo, meter la pata, …
Elaboration (4) | ACLSPC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLTUC074
identifying features of traditional forms of literature, for example, meter, the use of repetition, identification of the composer in a refrain, as in halk şiiri veya türküsü, comparing with characteristic features of more contemporary literature, such …
Elaboration (2) | ACLTUC074 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLMGU016
exploring and discussing the influence of the Greek language on English, identifying examples of Greek words and morphemes used in English, such as prefixes, suffixes and base words, using strategies to work out meanings of unknown words, and considering …
Elaboration (1) | ACLMGU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLINU030
describing places (for example, kolam renang, taman, toko, pantai, sekolah, rumah, desa, gereja, pura, mesjid) and movement using prepositions (for example, dari, ke, dengan, pada) and adjectives, for example, kiri, kanan
Elaboration (1) | ACLINU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum