Your search for "WA 0859 3970 0884 Harga Membuat Mural One Piece Bantul" returned 551 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (5) ACLHIC099

creating a short documentary about a local community event or locale that uses both Hindi and English, for example, with narration in one language and subtitles in the other

Elaboration (5) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC116

identifying the need to sometimes recast language, considering why one language may use more words than another to communicate a particular meaning

Elaboration (3) | ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLITC066

comparing own translation to one done by using an electronic translator, and discussing the advantages and disadvantages of using electronic translators and the sort of issues that emerge from their use

Elaboration (4) | ACLITC066 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAC111

giving one another reminders such as しずかに、すわって, using appropriate gestures

Elaboration (4) | ACLJAC111 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAU125

noticing that languages borrow words from one another and that both Japanese and Australian English include many words and expressions from other languages

Elaboration | ACLJAU125 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAC154

comparing their own and one another’s reactions to the experience of learning Japanese, and considering whether their attitudes or understandings have changed in relation to cultural diversity and intercultural experience

Elaboration (1) | ACLJAC154 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOU132

understanding that the world contains many different languages spoken by many different communities of speakers and that most people in the world speak more than one language

Elaboration | ACLKOU132 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (9) ACLKOU013

comparing word order in Korean and English, such as the verb-final rule and how to count objects, for example, 사과 한 개 versus ‘one apple’

Elaboration (9) | ACLKOU013 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLSPU125

understanding that the world contains many different languages spoken by many different communities of speakers and that most people in the world speak more than one language

Elaboration | ACLSPU125 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC028

talking about how they feel when using English, Turkish or other languages and whether there are some things that feel more natural in one language than in the other

Elaboration (4) | ACLTUC028 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC045

reflecting on the experience of being bilingual or multilingual, discussing the benefits of knowing more than one language and considering whether moving between languages affects their sense of identity

Elaboration | ACLTUC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUC079

reflecting on how speakers of more than one language draw on a wider range of linguistic and cultural resources to make meaning of experience and to communicate with others

Elaboration (6) | ACLTUC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC093

translating public signs and notices, comparing each other’s versions and considering reasons for differences in how they transferred meaning from one language to the other

Elaboration | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUC096

reflecting on how their own identity is shaped by and also reflects the experience of living in a multicultural society, using more than one language and identifying with particular language communities

Elaboration (1) | ACLTUC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLTUC110

identifying the need to sometimes recast language, considering why one language may use more words than another to communicate a particular meaning

Elaboration (8) | ACLTUC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC116

listing various groups that they belong to, for example, family, school, class or clubs, and reflecting on themselves as a member of these groups and the role they play in each one

Elaboration | ACLVIC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLVIC133

noticing how they communicate with one another, their family, teachers and other adults, identifying differences in behaviour in different contexts and with different people, and suggesting reasons for these differences

Elaboration (3) | ACLVIC133 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC217

introducing themselves and their family members and explaining relationships using personal and possessive pronouns, for example: HAVE ONE SISTER ONE BROTHER I have a brother and a sister. THAT BABY HER SISTER That baby is her sister.

Elaboration (4) | ACLASFC217 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

ACLFWC052

Transcribe, translate and interpret texts from the language into other languages of the region and into English and vice versa, considering and explaining factors that influenced the translation from one language and discussing issues related to translating …

literacy critical-creative personal-social intercultural-understanding aboriginal-torres Elaborations ScOT Terms

ACLFWC052 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum

ACLHIC116

Translate and interpret familiar social and community texts such as emails/text messages, informal conversations with friends or family, proverbs or quotations, considering the nature of translation and the role of culture when transferring meaning from …

literacy information-communication critical-creative personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...