Elaboration (3) ACLCHU128
discussing communicative practices across cultures and identifying culture-specific practices (for example 拜年) in Chinese culture, including noting culture-specific phrases used in either Chinese or English
Elaboration (3) | ACLCHU128 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLCHC135
comparing versions of a common text across languages and identifying issues in conveying meaning, for example, how to render 小心轻放 into English
Elaboration (7) | ACLCHC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCHC136
creating bilingual texts to share with others, for example, adding English to a Chinese New Year poster or couplet, adding Chinese headings to an Australian tourism promotion brochure, adding Chinese to a class weekly timetable
Elaboration (1) | ACLCHC136 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCHC167
considering ways to convey culture-specific terms (for example, 中药和食疗, 上火,大补) in English
Elaboration (4) | ACLCHC167 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCHC184
experimenting with ‘word play’, for example, 谐音秃子打伞----无法无天(无发无天), and discussing how this might be transferred into English
Elaboration (4) | ACLCHC184 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCHC186
describing appropriate ways to engage with others in different contexts, for example, ‘I socialise with my friends who speak Chinese in … ways, but I socialise with my friends who speak English in … ways’
Elaboration (1) | ACLCHC186 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHU190
comparing how statistical data such as census information or surveys is collated and referred to in Chinese and English texts, including consideration of the levels of in-text referencing required across both languages
Elaboration | ACLCHU190 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCHC198
reading jokes or cartoons in Chinese, discussing how humour is conveyed through words and the presentation of ideas, and comparing with humour in English, discussing whether ‘entertainment’ means the same thing in different languages and cultures
Elaboration (4) | ACLCHC198 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLCHC216
considering ways to convey culture-specific terms in English (for example, 中药和食疗, 上火,大补)
Elaboration (5) | ACLCHC216 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCHU222
comparing how statistical data (such as census information or surveys) are collated and referred to in Chinese and English texts, including consideration of the levels of in-text referencing required across both languages
Elaboration (1) | ACLCHU222 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC234
comparing multiple ways of translating English terms and phrases into Chinese, and discussing the effectiveness and focus of these translations, for example, 苹果手机 or 爱疯
Elaboration | ACLCHC234 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC234
producing own bilingual texts, for example, explaining aspects of Chinese culture to English-speaking audiences or interpreting concepts learnt in other learning areas to help Chinese-speaking peers understand course content
Elaboration (2) | ACLCHC234 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC253
acting as translator between Chinese and English speakers during school events, and reflecting on the linguistic and cultural issues encountered, for example, when sister-school teachers and students visit
Elaboration | ACLCHC253 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFWU079
noticing that compared to English and other known languages some words may be left out (ellipsis), or must be included or repeated in phrases and sentences, for example, “(it) went”, “big (dog) ate (it)”
Elaboration (2) | ACLFWU079 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFWU079
becoming aware how word order may differ from English or other known languages, for example, noun + qualifier vs qualifier + noun, ’child happy’ vs ’happy child’
Elaboration (3) | ACLFWU079 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCLE002
gathering, collating and presenting information about daily routine in the ancient Greek world, such as in posters or digital displays about family life, education, food, hygiene, exercise, with annotations in English or words and simple phrases in Classical …
Elaboration | ACLCLE002 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLCLE002
researching the purpose and function of spaces in an ancient Greek home, for example, the ἀνδρών and γυναικών rooms, for an oral or digital presentation, using labels in English and Classical Greek
Elaboration (3) | ACLCLE002 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (9) ACLCLE005
determining appropriate word order in English to retain meaning and emphasis, for example, κελεύει σε ὁ Ζεύς
Elaboration (9) | ACLCLE005 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (10) ACLCLE005
translating Classical Greek into idiomatic English, for example, by translating ἔστι μοι δοῦλος, as ‘I have a slave’
Elaboration (10) | ACLCLE005 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCLE017
researching ancient Greek urban planning and architecture through the study of an archaeological site, and presenting findings, for example, by creating a virtual tour of the Agora or the Acropolis of Athens, with written or oral text in English or simple …
Elaboration (2) | ACLCLE017 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum