Elaboration ACLITU075
discussing how loan words in both Italian and English have come from other from other languages such as Latin and Greek, for example, agenda, census, via, metafora, stigma
Elaboration | ACLITU075 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLITC088
sharing ideas about themselves (for example, describing memberships and special talents, explaining family traditions, writing an autobiographical text), and reflecting on themselves as an interactant in Italian/English intercultural exchanges and how …
Elaboration | ACLITC088 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLITU108
noting differences between Italian and English use of capital letters, and using rules of capitalisation when creating own texts, for example, omission of capitals with weekdays, months of the year and nationalities
Elaboration (3) | ACLITU108 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC116
identifying key words in children’s stories or songs, for example, むかしむかし、おわり, and providing English translations or explanations of meaning
Elaboration (4) | ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLJAU125
recognising that Japanese uses many loan words from English and other languages, such as ペン、テレビ、ピンク, and that these are pronounced differently by Japanese speakers
Elaboration (1) | ACLJAU125 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAU126
noticing similarities and differences between classroom interactions in Japanese and English, for example, referring to the teacher using only せんせい
Elaboration (2) | ACLJAU126 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAC135
creating simple activities or action songs that involve alternating or combining repeated words or phrases in Japanese and English, such as verbs, question words or months of the year, for example, せんせい says
Elaboration (3) | ACLJAC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAU138
demonstrating understanding of the differences in pronunciation of English and Japanese versions of loan words such as バナナ、ペット、サッカー
Elaboration (4) | ACLJAU138 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLJAU177
recognising key features and structures of familiar texts in Japanese, such as lost child announcements, spoken commercials or print advertisements, for example, by identifying formulaic expressions, and comparing with expressions in similar texts in …
Elaboration | ACLJAU177 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLJAU179
recognising words ‘borrowed’ by Japanese from other languages such as English, French or Portuguese, for example, パン、ズボン、and noting how these words are pronounced by Japanese speakers
Elaboration | ACLJAU179 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAC009
interpreting aspects of spoken Japanese texts for others, for example, providing an English commentary on a Japanese item at a class, school or community event, assembly or parent evening, explaining culturally significant expressions and gestures
Elaboration (2) | ACLJAC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC027
creating bilingual texts for specific audiences, for example, songs or games for younger learners of Japanese, or a schedule for an event likely to interest both English and Japanese speakers, noticing how expression and representation need to be tailored …
Elaboration (4) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLKOC123
creating bilingual captions in Korean and English for a photographic display using digital technologies to show parents or others about a class event or experience such as sports day, school camp or pets day
Elaboration (2) | ACLKOC123 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLKOC142
producing a parallel bilingual word list by identifying known Korean words or expressions and relating them to English equivalents, and vice versa, noticing that direct translation sometimes does not work
Elaboration | ACLKOC142 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLKOU167
identifying the functions of parts of simple discourse such as letters/cards of invitation, for example, … 에게/께 (‘to’ in salutation) and … (으)로부터/올림 (‘from’ in closing), and comparing them with English
Elaboration | ACLKOU167 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLKOU169
sharing knowledge of some historical aspects of own languages, including Australian English and Aboriginal languages, for example, koala/gula, kangaroo/gangurru
Elaboration (1) | ACLKOU169 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLKOU171
reflecting on and comparing culturally embedded meanings of equivalent proverbs inKorean and English, providing possible reasons for the differences in expression of the same meaning, for example, 식은 죽먹기 versus ‘piece of cake’
Elaboration (2) | ACLKOU171 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLKOC179
translating existing texts or texts produced by self and others into Korean and English, experimenting with unknown words or expressions, using and evaluating translation resources such as web-based translation tools and print and digital dictionarie …
Elaboration | ACLKOC179 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLKOU188
examining how acronyms or short forms of words are used in Korean and in English (for example, 쌤, 여친, 남친, ‘ASAP’,‘RSVP’), and discussing how these forms reflect people’s changing lifestyles
Elaboration (2) | ACLKOU188 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLKOC199
producing public texts for different contexts in both Korean and English such as brochures, advertisements or leaflets, for example, for Korean exchange students to Australia or for student visitors to Korea on a study tour, and reflecting on the process …
Elaboration (1) | ACLKOC199 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum