Your search for "english as a second language" returned 287 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

ACLTUC093

Translate and interpret familiar texts such as public signs, song titles or menus from Turkish to English and vice versa, noticing which words or phrases translate easily and which do not[Key concepts: equivalence, meaning, translation, interpretation; …

literacy critical-creative intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

ACLTUU117

Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to roles, relationships and contexts, and consider how and why these differ from similar interactions in English[Key concepts: register, values, non-verbal communication; Key processes: …

literacy critical-creative personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLTUU117 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC008

noticing words or expressions in Turkish that are not easy to translate into English because they carry different meanings, for example, Ellerine sağlık. Çok yaşa! Sen de gör! Geçmiş olsun!

Elaboration (4) | ACLTUC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC009

creating illustrated lists of words and phrases in Turkish and English which are similar in sound and meaning, for example, polis, ambulans, doktor, spor, müzik, hobi

Elaboration (3) | ACLTUC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUU012

becoming familiar with the Turkish alphabet and writing conventions, for example, by identifying sounds and spelling of specific phonemes, such as, /ı/, /ö/, /ü/, /ç/, /ğ/, /ş/ and comparing them with English sounds

Elaboration | ACLTUU012 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUU016

creating a class record of Turkish words used in English, such as doner kebab, shish kebab, yoghurt, dolma, cacik, comparing how these words are pronounced in the two languages

Elaboration (2) | ACLTUU016 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUC026

creating and sequencing captions in English for images in Turkish storybooks such as Karagöz ve Hacıvat, Nasrettin Hoca and Keloğlan

Elaboration (1) | ACLTUC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC027

comparing how people speak or refer to other people in Turkish and English, such as to older relatives, classmates or teachers, for example, abla, ağabey, amca, teyze, öğretmenim

Elaboration (2) | ACLTUC027 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUC043

designing a menu for a Turkish meal which includes footnotes in English to explain characteristics and ingredients of unfamiliar dishes such as imambayıldı, Alinazik, mücver, hünkarbeğendi

Elaboration (1) | ACLTUC043 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC044

identifying adjustments they make when moving between Turkish and English at school and at home, such as using different forms of address and showing respect or affection in particular ways, discussing why these adjustments are necessary

Elaboration (3) | ACLTUC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC052

engaging in face-to-face or online discussions of experiences such as travel, using social media, being part of different friendship or interest groups, or using Turkish and English in different contexts

Elaboration | ACLTUC052 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUC061

drawing on their bilingual/multilingual experience to identify elements of successful intercultural communication, such as being aware of differences in expectations, recognising and responding to signals of misunderstanding, switching between Turkish …

Elaboration (1) | ACLTUC061 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC061

providing examples of interactions that ‘work’ better in Turkish than they do in English and vice versa, for example, duygular, saymak, discussing why this might be the case

Elaboration (2) | ACLTUC061 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC061

considering how they adjust their ways of communicating in Turkish or English when interacting with people such as elders, friends of the same or different gender, people in authority, small children or close relatives

Elaboration (3) | ACLTUC061 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUU068

identifying changes in ways of communicating in Turkish or English in today’s society that reflect changes in cultural and social practices, for example, Allahaısmarladık/hoşça kal! Allaha emanet ol/İyi yolculuklar

Elaboration (4) | ACLTUU068 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC074

analysing humorous texts, such as Hababam Sınıfı, Temel fıkraları, Nasrettin Hoca Fıkraları, karikatürler, identifying techniques used to engage and amuse the audience, considering whether the humour would ‘travel’ if translated into English

Elaboration | ACLTUC074 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC074

comparing how concepts such as sadness, joy, humour or regret are conveyed in music, art, drama and poetry across languages and cultures, for example, by comparing the lyrics of popular songs in Turkish and English

Elaboration (3) | ACLTUC074 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC091

considering how humour is expressed in culturally specific ways and whether it ‘travels’ successfully across languages, for example, by comparing favourite jokes, cartoons or amusing stories in Turkish and English

Elaboration (4) | ACLTUC091 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC094

developing bilingual instructional texts or directions that cater for Turkish- and English-speaking friends, family members or participants, for example, computer game instructions or information for an extended-family event

Elaboration (3) | ACLTUC094 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC110

interpreting elements of spoken texts for non-Turkish speakers, for example, by providing a commentary on an item presented at a class, school or community event, including explanations in English of culturally significant allusions, expressions and …

Elaboration (2) | ACLTUC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...