Elaboration (4) ACLSPC008
understanding the distinction between literal and non-literal translation, and identifying expressions in Spanish or English that make no sense when translated literally into the other language, for example, pasarlo bomba, tomar el pelo, meter la pata, …
Elaboration (4) | ACLSPC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLSPU016
understanding that languages and cultures change continuously due to contact with one another and in response to new needs, ideas and developments in communications and technology
Elaboration | ACLSPU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLSPU017
recognising that many Spanish speakers also speak one or more regional and/or local languages, for example, Catalan or Basque
Elaboration (6) | ACLSPU017 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLSPU036
talking with bilingual speakers about the experience of using more than one language, for example, by asking questions such as: ‘Do you identify more strongly with one language? Do you express yourself differently in each language? Do you feel like the …
Elaboration (1) | ACLSPU036 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLSPC011
identifying elements of their own and one another’s ways of communicating and behaving that may be unfamiliar to people from different contexts and cultures, for example, ways of expressing wishes, or rituals associated with school sports
Elaboration (3) | ACLSPC011 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum