Elaboration (2) ACLJAU156
knowing that the hiragana spelling of a particular particle does not match its pronunciation, for example, ‘wa’ for は , ‘e’ for へ, ‘o/wo’ for を
Elaboration (2) | ACLJAU156 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAC170
comparing translations of short Japanese texts such as signs, conversations, audio messages or digital texts, identifying differences and similarities between their tone and style and that of equivalent texts in English
Elaboration (2) | ACLJAC170 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC170
translating short conversational exchanges between Australian or Japanese speakers, comparing content and style of communication and discussing how to translate culturally embedded terms
Elaboration (4) | ACLJAC170 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLJAU193
recognising that many kanji have multiple readings and that there are two types of readings, that is, on-yomi (音; on ‘reading’ or ‘sound’), Chinese-style pronunciation; and kun-yomi (訓; kun ‘reading’ or ‘explanation’), Japanese-style pronunciation
Elaboration (1) | ACLJAU193 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum