Your search for "scope and sequence for english" returned 76 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (3) ACLITC087

reflecting on and explaining practices that need to be considered when communicating across Italian- and English-speaking languages and cultures

Elaboration (3) | ACLITC087 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITC124

adding subtitles and captions in English to complement the Italian language audio of video clips and photo stories

Elaboration (2) | ACLITC124 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU129

comparing procedural, recount and persuasive texts in Italian and English (for example, recipes, advertisements and weather reports) and describing their similarities and differences

Elaboration | ACLITU129 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Achievement Standard Italian Years 3 and 4

By the end of Year 4, students comprehend a range of spoken, written, and multimodal texts on familiar topics, including home life, friends and classroom activities. They use Italian to communicate and to interact, for example, to exchange greetings and …

Achievement Standard | Achievement Standards | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Achievement Standard Italian Years 5 and 6

By the end of Year 6, students interact using spoken and written Italian to describe and give information about themselves, family, friends, home and school routines, experiences, interests, preferences and choices. They share aspects of their environment, …

Achievement Standard | Achievement Standards | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

ACLITC028

Translate texts to compare meanings and share understandings about aspects of Italian language and culture that are different from English[Key concepts: translation, comparison; Key processes: translating, explaining]

literacy information-communication critical-creative personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLITC028 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

ACLITC104

Translate phrases and short texts from Italian to English and vice versa, identifying how cultural concepts are embedded in language and explaining differences in meanings[Key concept: equivalence; Key processes: translating, interpreting, comparing]

literacy information-communication critical-creative intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLITC104 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

ACLITC123

Translate texts from Italian to English and vice versa, and compare different versions for different audiences and contexts[Key concept: representation; Key processes: translating, considering alternatives, interconnecting, explaining, reflecting]

literacy information-communication critical-creative personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLITC123 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Achievement Standard Italian Years 7 and 8

By the end of Year 8, students use spoken and written Italian to interact in a range of personal and social contexts. They describe or present people, places, events or conditions; discuss likes, dislikes and preferences; present information; recount …

Achievement Standard | Achievement Standards | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITU017

observing that some of the Italian words which do not end with a vowel are also used in English, for example, robot, yogurt

Elaboration (2) | ACLITU017 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU038

showing awareness that Italian language carries cultural ideas that have no equivalent in English language and Australian culture, for example, Buon onomastico

Elaboration (1) | ACLITU038 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU055

investigating how media and digital technologies have changed the way Italian is used, for example, noticing the influence of English words in television programs, advertisements, and text messages

Elaboration | ACLITU055 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLITU076

analysing the meaning and use of proverbs and sayings (for example, l’abito non fa il monaco) and considering equivalents in English and other languages

Elaboration (3) | ACLITU076 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU013

pronouncing the Italian alphabet, particularly vowel sounds, rolled ‘r’, the ‘c’ as in ciao and the ‘ch’ as in chi?, noticing similarities and differences with English

Elaboration (1) | ACLITU013 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU014

noticing that Italian words end mostly with vowels to mark gender and number; observing that some words which do not end with a vowel are the same in English, for example, computer, robot, yogurt, sport

Elaboration (1) | ACLITU014 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITU034

noticing some commonalities between particular text types in Italian and English, for example, greeting cards have a front cover with images or photos specific to the occasion, an opening and closing address, and a written message

Elaboration (2) | ACLITU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITC047

explaining in English the meaning of culturally significant phrases and concepts encountered in everyday interactions and in signs, for example, È vietato calpestare l’erba, È vietato attraversare i binari

Elaboration (2) | ACLITC047 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLITC049

reflecting on experiences of the Italian language and culture being located in and intertwined with the language and culture of English speakers in Australia, for example, in shop signs (Barbiere, Panificio, Macelleria, Farmacia, Moda, Cibo, Fiori, A …

Elaboration (3) | ACLITC049 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU075

discussing how loan words in both Italian and English have come from other from other languages such as Latin and Greek, for example, agenda, census, via, metafora, stigma

Elaboration | ACLITU075 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITU075

reflecting on the history of Italian migration to Australia, the formation of communities of speakers of Italian in specific cities and suburbs, and the resulting regional variations of language, such as Australo-Italian, and the impact of Australian …

Elaboration (2) | ACLITU075 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |