Elaboration ACLARC025
translating existing texts and experimenting with unfamiliar words or expressions, reflecting on challenges associated with transferring meaning from one language to another
Elaboration | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLARC025
comparing one another’s translations of the same text, commenting on differences and similarities between versions and considering possible reasons for these
Elaboration (1) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLARC025
translating texts, identifying culture-specific vocabulary and expressions, such as والله ولي التوفيق؛ تقبل فائق الإحترام, discussing strategies for choosing words that best reflect the intended meaning and context
Elaboration (2) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLARC025
paraphrasing English words or expressions that have no specific equivalent in Arabic, such as ‘mufti day’ or ‘fundraiser’, and annotating them in order to convey their intended meaning
Elaboration (3) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLARC025
reflecting on the difficulty of achieving equivalence in translations of creative texts such as poems, songs and film clips, identifying words and phrases that require particular elaboration or explanation
Elaboration (4) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLARC025
experimenting with interpreting in English popular expressions, proverbs or idioms in Arabic, and reflecting on the social and cultural values that may be embedded in them
Elaboration (5) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLARC025
analysing existing translations of texts, such as film subtitles, comparing them with own translation, and reflecting on why translations may vary
Elaboration (6) | ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLARC026
creating subtitles, captions or commentaries for texts such as a brochure, slideshow presentation or video clip that informs the school community of aspects of different Arabic-speaking cultures
Elaboration | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLARC026
producing texts in print or multimodal format in both Arabic and English relating to community events, such as a poster or advertisement to promote a concert, advertise an interview with a celebrity on a community radio station, or provide details of …
Elaboration (1) | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLARC026
designing menus or programs for Arabic-themed events, with key items/information in Arabic and explanatory notes in English
Elaboration (2) | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLARC026
creating a short film of Arabic-language social interactions among different speakers of Arabic, providing English explanations of elements that may be different in different parts of the Arabic-speaking world and which may be unfamiliar to Australian …
Elaboration (3) | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLARC026
considering how to maintain the integrity of original texts when translating, for example, explaining culture-specific concepts such as ‘the bush’ or ‘the outback’, and representing ideas and meanings bilingually
Elaboration (4) | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLARC026
producing bilingual texts such as video clips with subtitles explaining Australian cultural practices for Arabic-speaking viewers, for example, bushwalking, Anzac Day commemorations, the Melbourne Cup
Elaboration (5) | ACLARC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLARC027
comparing the ways in which they communicate in Arabic and non-Arabic contexts, for example, using different forms of address or different ways of showing politeness, and discussing why these choices are appropriate and how they enhance intercultural …
Elaboration | ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLARC027
reflecting on own language choices and communicative gestures in different cultural contexts, considering how own ways of behaving and communicating might be perceived by people from different backgrounds, and making necessary adjustments to establish, …
Elaboration (1) | ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLARC027
exploring the reciprocal nature of intercultural communication, the two-way process of noticing and responding to differences in perceptions, understandings and behaviours, for example, degrees of formality, politeness and directness, use of personal …
Elaboration (2) | ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLARC027
identifying moments of embarrassment or communication breakdown in own intercultural interactions, exploring reasons for these and suggesting adjustments that could be made to enhance mutual understanding
Elaboration (3) | ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLARC027
discussing elements of successful intercultural communication, for example, flexibility and awareness of differences in cultural and religious practices such as respect for elderly people and attitudes towards privacy or directness
Elaboration (4) | ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLARC028
discussing how being bilingual allows them to present ‘self’ to others in particular ways, for example, as being Lebanese, Jordanian, Iraqi, Arab Australian, or Australian from a Syrian background
Elaboration | ACLARC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLARC028
reflecting on the role of language in expressing identity, considering when, with whom and why different languages are used, and reflecting on whether their own identity changes when they use different languages
Elaboration (1) | ACLARC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum