Elaboration (4) ACLVIU169
understanding the use of được and bị for positive and negative meaning, for example, Em được điểm tốt. Em được thầy cô khen. Em bị bệnh. Em bị ba mẹ la
Elaboration (4) | ACLVIU169 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLVIU173
exploring the various ways Vietnamese and Australian cultures are representated such as in depictions of scenery or icons, costumes, foods, social behaviours, gestures and language, for example, tô phở/chai nước mắm, nón lá/áo dài, folding hands/bowing …
Elaboration (5) | ACLVIU173 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIU186
comparing the meaning and use of Vietnamese and English conjunctions, such as càng … càng = ‘the more … the more …’ or ‘more and more’, vừa … vừa … = ‘both … and’, chẳng những … mà còn = ‘not only … but also’, không … mà cũng không = ‘neither …
Elaboration (2) | ACLVIU186 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIU188
understanding the importance of adapting own language use for different audiences or degrees of formality, for example, moving from informal (mẹ ơi/ông ơi/bà ơi) to respectful tone (thưa mẹ/kính thưa ông bà), or simple (lòng thương người) to sophisticated …
Elaboration (2) | ACLVIU188 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU189
exploring how globalisation has resulted in the introduction of English words and expressions into Vietnamese, for example, the use of English terms for technology, such as CD, DVD, USB, video, TV, remote control, computer, laptop, internet and website, …
Elaboration (1) | ACLVIU189 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC008
recognising changes required to sentence structure or word use in English–Vietnamese translation, for example, ‘This lesson is too hard to understand’ = Bài học này khó quá, tôi không hiểu được; ‘I can’t help laughing’ = Tôi không thể nhịn cười …
Elaboration (2) | ACLVIC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIC010
noticing how their Vietnamese cultural background influences their linguistic choices in cross-cultural interactions, for example, changing terms of address and level of formality depending on the context of interaction and the relationships between participants, …
Elaboration (3) | ACLVIC010 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIU016
recognising the influence of English language and culture on own Vietnamese language use, including writing Vietnamese names in the English way (Lan Nguyen instead of Nguyễn Thanh Lan); using or mixing English with Vietnamese in daily interactions, such …
Elaboration (3) | ACLVIU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC025
translating and interpreting short texts, such as announcements, advertisements, articles, reports, or extracts from stories or films, considering audience and context, and reflecting on how cultural elements are encoded in common words and expressions, …
Elaboration (2) | ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIU030
knowing how to use alternatives for negative (chưa, không, chẳng, đâu có) and imperative (chớ, đừng) sentences in Vietnamese, for example, Em không/chẳng ăn đâu. Chớ/đừng nói chuyện trong lớp!
Elaboration | ACLVIU030 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU030
differentiating interrogative forms with tag questions and knowing how to use them according to context, for example, Em thích ăn cơm chiên không? (a yes/no question to discover whether the other person likes fried rice) and Em thích ăn cơm chiên phải …
Elaboration (1) | ACLVIU030 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLVIU030
understanding the use of được and bị in Vietnamese for positive and negative meaning, for example, Em được điểm tốt. Em được thầy cô khen. Em bị bệnh. Em bị ba mẹ la
Elaboration (5) | ACLVIU030 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIU031
identifying and comparing language features of different text types, for example, the use of first person (mình/tôi), descriptive (trẻ trung/xinh đẹp/thông minh/hiền lành/dịu dàng) and emotive language (buồn bã/hoang mang/vui mừng/hạnh phúc) in personal …
Elaboration (2) | ACLVIU031 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIU035
exploring how cultural concepts such as respect for the elderly and for authority influence Vietnamese language use, for example, not directly expressing disagreement when interacting with elderly people (Bạn nói không sai nhưng mà …, Con cũng thích cái …
Elaboration | ACLVIU035 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRC046
exploring how children from French-speaking communities around the world use different words and expressions (for example, tchop for manger, chamboul for la chambre, n’damba for le football in Cameroun; le chum (tchomme) for le copain, and l’avant-midi …
Elaboration (1) | ACLFRC046 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC073
using formal and informal registers to discuss differences in language use between peers and adults at different social events, for example, क्या आप अगले सप्ताह शास्त्रीय संगीत का कार्यक्रम देखने जाना चाहेंगे? अपनी टीम को प्रोत्साहित करने के लिए तुम कल …
Elaboration (2) | ACLHIC073 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC078
analysing how techniques such as the use of rhythm, imagery and metaphor in Hindi poetry create humorous, emotional or dramatic effects that reflect cultural traditions and styles, for example, in poetry by रवीन्द्रनाथ टैगोर; हरिवंश राय बच्चन; नीरज, गुलज़ार, …
Elaboration (2) | ACLHIC078 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIU108
identifying elements of Hindi that reflect cultural traditions and values, such as the use of forms of address that reflect status, age and relationship, for example, using the suffix ji when referring to elders or people who merit respect, forms of address …
Elaboration | ACLHIU108 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIC114
analysing how the use of rhythm, rhyme, imagery and metaphor by poets such as कबीर, रवीन्द्रनाथ टैगोर; हरिवंश राय बच्चन; नीरज, गुलज़ार, महादेवी वर्मा and writers such as भीष्म साहनी; जयशंकर प्रसाद; मुँशी प्रेमचंद, मन्नू भंडारी create emotional, dramatic …
Elaboration (3) | ACLHIC114 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLINU118
analysing word borrowings in Indonesian, such as from Arabic (Assalam alaikum), English (teknis, format), Dutch (rekening, wortel, kantor), Sanskrit (bahasa, belanja), Tamil (roti, mangga) and Javanese (alon-alon asal kelakon), and exploring borrowings …
Elaboration (1) | ACLINU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum