Elaboration (2) ACLTUC093
identifying and translating words and expressions that reference cultural values or histories and are difficult to translate into English, for example, başınız sağ olsun, sıhhatler olsun, imece, hayırlı olsun, nazar değmesin
Elaboration (2) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLTUU097
learning about the pronunciation of long and short vowels with and without the accent and understanding how the length of the vowel and the accent can change the meaning of words, as in murâdına-Murat and hala-hâlâ, and palatalise the previous consonant, …
Elaboration (4) | ACLTUU097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLTUU101
understanding that all languages, including Turkish, change over time, that some grow, adding new words and borrowing from other languages, as in the case of both Turkish and Australian English, while others are no longer spoken (often referred to as …
Elaboration | ACLTUU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLTUU101
identifying examples of Turkish word-borrowings from other languages, noticing groups of words or expressions in particular categories or areas of interest, such as food, music and sport, for example, hamburger, nota, gitar and Avustralya futbolu
Elaboration (5) | ACLTUU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLTUU115
understanding how a range of noun, verb and adjective endings such as -daş, -lik and -cı can be used to form new words, for example, yazıcı, yoldaş, demlik
Elaboration (7) | ACLTUU115 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLTUU118
finding evidence of cross-cultural influences in Turkish and Australian English, for example, the use of words such as Anzaklar, bumerang, bay bay and Aborijini in Turkish and ‘Gallipoli’, ‘young Turks’, ‘doner’, ‘coffee’, ‘kebab’ and ‘kiosk’ in Australian …
Elaboration (1) | ACLTUU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLTUU118
collecting examples of words, expressions or gestures used by their grandparents or parents but less frequently used among people in their age group, for example, nâfile, derya, zat-ı ali, sultanım, hazretleri, cihanda sulh, reflecting on reasons for …
Elaboration (4) | ACLTUU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLTUU119
explaining the significance of single Turkish words that reflect complex cultural concepts that are difficult to translate, such as saygı, mecburiyet, sorumluluk, görev, comparing with expressions in Australian English that are similarly difficult to …
Elaboration (3) | ACLTUU119 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC109
identifying familiar words or concepts related to familiar people, for example, Ðây là ba. Ðây là mẹ và chị, or everyday objects, for example, Đây là cái nhà. Đây là cái cổng. Đây là chiếc xe
Elaboration | ACLVIC109 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC109
viewing and/or listening to familiar texts such as posters, songs and short films to locate key words, for example, bìa tranh minh họa, truyện tranh, từ điển bằng hình, trò chơi xếp hình, học vần tiếng Việt
Elaboration (1) | ACLVIC109 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC113
interpreting/translating greetings and other learnt words and phrases from Vietnamese into English, for example, cảm ơn (thanks), tạm biệt (goodbye), chào (hello), xin lỗi (sorry)
Elaboration | ACLVIC113 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLVIU117
exploring Vietnamese spelling strategies such as grouping words according to initial letters that represent particular sounds, for example, h (hoa hồng, hát, học) or m (mẹ, má, mèo)
Elaboration (7) | ACLVIU117 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC147
identifying words or phrases that are hard to translate, for example, food items (bánh chưng, bánh tét, bánh xèo, phở) or traditional customs (cúng ông bà, xin xăm, coi ngày, coi tuổi), and explaining possible reasons for difficulty of translation
Elaboration | ACLVIC147 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU152
using different types of compound words, for example, nhà cửa, đường phố, trường lớp, anh chị em, and understanding how they are formed, for example, trường + học
Elaboration (1) | ACLVIU152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLVIU155
exploring the expansion of vocabulary in the Vietnamese language due to the influence of regional dialects, for example, Southerners have adopted some Northern words (ba mẹ) and vice versa (cù lần)
Elaboration (4) | ACLVIU155 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC164
comparing and discussing various translations (including print and electronic translations, own and peers’ translation work) of common words, phrases, expressions and texts, explaining the possible reasons for differences and similarities, selecting the …
Elaboration (1) | ACLVIC164 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC166
reflecting on and explaining which words, expressions or gestures should or should not be incorporated when interacting with Vietnamese speakers or speakers of other languages, for example, using expressions of praise or admiration, beckoning downwards …
Elaboration (2) | ACLVIC166 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU168
applying Vietnamese pronunciation and spelling rules to own speech and writing to pronounce and spell new words encountered in interactions and texts, for example, if the spelling of the word mười is known, then the spelling of the word người can be determined …
Elaboration (1) | ACLVIU168 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU172
reflecting on changes in own language use and identifying new terms and communicative modes that have been adopted as a result of the development of technology, for example, using abbreviations such as ‘u’, ‘LOL’, ‘YOLO’, ‘2u’ or ‘4u’ or emoticons instead …
Elaboration (1) | ACLVIU172 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (9) ACLVIU186
understanding and using common Sino-Vietnamese words as appropriate to context (such as for formal occasions), for example, hội phụ nữ, not hội đàn bà; viện dưỡng lão, not nhà người già
Elaboration (9) | ACLVIU186 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum