ACLMGC144
Translate simple texts from Greek to English and vice versa, identifying words and expressions that do not always translate literally and may have more than one meaning[Key concepts: non-equivalent words, contexts and situations, intercultural; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC144 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGU152
Explore the influence of Greek on the English language, such as morphemes in medical/scientific fields and in everyday language, such as school subjects and occupations, and how Greek has been influenced by the impact of new technology and knowledge[Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGU152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGU185
Analyse culturally specific ways of interacting in Greek and how and why language use varies according to cultural contexts, considering why these differ from interactions in English or in other languages[Key concepts: norms, variation; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGU012
Identify similarities and differences between the phonological and orthographic systems of English and Greek, including accentuation and intonation in oral language, and decode and use the Greek script[Key concepts: sound system, writing system; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGU012 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLSPC152
Translate simple texts that provide comparisons between cultural aspects of meaning-making in Spanish and English and note how language cannot always be directly translated[Key concept: meaning; Key processes: translating, comparing, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLSPC152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC042
Translate simple texts from Turkish to English and vice versa, identifying elements that require interpretation rather than translation and noticing words that are similar but pronounced differently[Key concepts: meaning, interpretation, culture; Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC042 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC044
Discuss the experience of switching between languages, noticing when they choose to use either Turkish or English and how each culture influences ways of communicating[Key concepts: code-switching, intercultural communication, language domains; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC059
Translate and interpret short texts from Turkish into English and vice versa, comparing versions and considering how to explain elements that involve cultural knowledge or understanding[Key concepts: meaning, equivalence, culture, translation; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC075
Create a range of imaginative or expressive texts that reflect elements of their experience of living in Turkish- and English-speaking communities, and using language for humorous or emotive effect[Key concepts: expression, emotion, experience, culture; …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC075 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUU083
Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to social roles, communities and contexts, and consider how and why these differ from similar variations in the use of Australian English[Key concepts: variation, culture, register, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUU083 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC093
Translate and interpret familiar texts such as public signs, song titles or menus from Turkish to English and vice versa, noticing which words or phrases translate easily and which do not[Key concepts: equivalence, meaning, translation, interpretation; …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC095
Consider similarities and differences in ways of communicating in Turkish and English, noticing how/when they choose to use either language or both languages[Key concepts: language domains, code-switching, generation, expression; Key processes: comparing, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC095 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUU117
Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to roles, relationships and contexts, and consider how and why these differ from similar interactions in English[Key concepts: register, values, non-verbal communication; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUU117 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC183
Reflect on how meanings vary according to cultural assumptions that Vietnamese and English speakers bring to interactions, and take responsibility for contributing to mutual understanding[Key concepts: cultural assumptions, judgement; Key processes: reflecting, …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC183 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC025
Translate and interpret texts from Vietnamese into English and vice versa, compare different versions of translations, explore differences and identify strategies to overcome challenges in translation[Key concepts: culture, translation, interpretation; …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
SpK3
makes short presentations using a few connected sentences, on familiar and learnt topics (retells a familiar story or describes a process) speaks audibly and clearly to a familiar audience (own class) uses some extended sentences organises key ideas …
SpK3 | Speaking | Speaking and listening | National Literacy Learning Progression | National Literacy and Numeracy Learning Progressions | Resources
LiS5
listens to texts to engage with learning area content recalls specific information from a learning area text attends to sequence when recounting ideas listens to a familiar story and retells, making minor adaptations if needed selects appropriate …
LiS5 | Listening | Speaking and listening | National Literacy Learning Progression | National Literacy and Numeracy Learning Progressions | Resources
MeT2
Telling time uses the appropriate time unit to describe the duration of events (uses minutes to describe time taken to clean teeth whereas uses hours to describe the duration of a long-distance car trip) reads time on analogue clocks to the hour, …
MeT2 | Measuring time | Measurement and geometry | National Numeracy Learning Progression | National Literacy and Numeracy Learning Progressions | Resources
Elaboration ACLCHU092
analysing the variety of verb types found in Chinese — for example, adjectival verbs (高、大) and modal verbs (会、可以) — and the placement and use of adverbs, for example, 都 to indicate inclusion; 就 to indicate sequence
Elaboration | ACLCHU092 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (16) ACLCLU023
understanding the sequence of tenses and moods in complex sentences (primary and secondary sequences), for example, λέγει ὅτι εἰ ὁ ἀνὴρ τοῦτο εἶπεν, ἐψεύδετο/εἶπεν ὅτι εἰ ὁ ἀνὴρ τοῦτο εἴποι, ψεύδοιτο ἄν
Elaboration (16) | ACLCLU023 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum