Achievement Standard Indonesian Years 9 and 10
By the end of Year 10, students use Indonesian to communicate with teachers, peers and others in a range of settings and for a range of purposes. They pronounce the sounds ngg and ng, as well as sy (for example, masyarakat) and kh (for example, akhir), …
Achievement Standard | Achievement Standards | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Achievement Standard Modern Greek Years 5 and 6
By the end of Year 6, students use spoken and written Greek to exchange personal information such as, Οι δάσκαλοί μου είναι ..., Έχω πολλούς φίλους, Αγαπώ τη μουσική, describe feelings and express preferences, for example, Μου αρέσει να παίζω …
Achievement Standard | Achievement Standards | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
Achievement Standard Modern Greek Years 7 and 8
By the end of Year 8, students use written and spoken Greek to initiate and sustain classroom interactions, (for example, Πότε θα πάμε σινεμά;) to carry out transactions (for example, Πώς πέρασες τις διακοπές σου;) and to exchange information, …
Achievement Standard | Achievement Standards | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACELA1526
using a dictionary to explore and use knowledge of word origins, including some Greek roots, to spell words. For example, the Greek roots: ‘ath’ meaning ‘contest’ or ‘outstanding skill’, ‘pent’ meaning the number five, and ‘dec’ meaning the number ten, …
Elaboration | ACELA1526 | Content Descriptions | Year 6 | English | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLARU118
recognising that Arabic has borrowed many words from English, for example, إنترنت؛ كومبيوتر؛ تلفاز , and that English has borrowed words from Arabic, such as ‘admiral’, ‘candy’, ‘coffee’, ‘cotton’, ‘genie’, ‘sugar’ and ‘sultan’
Elaboration (1) | ACLARU118 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLARU016
recognising that Arabic has borrowed many words from English, for example, إنترنت؛ كومبيوتر؛ تلفاز؛, and English has borrowed words from Arabic, such as ‘admiral’, ‘alcohol’, ‘algebra’, ‘coffee’, ‘genie’, ‘hazard’ and ‘sultan’
Elaboration | ACLARU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRU016
recognising that languages borrow from each other, that many French words are used in English (for example, ‘croissant’, ‘menu’, ‘chauffeur’, ‘chef’, ‘ballet’) and many English words are used in French, for example, le week-end, le parking, le cowboy
Elaboration (1) | ACLFRU016 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFRC026
collecting and using French words and expressions which do not translate easily into English (for example, bon appétit, bon voyage, voilà!) and French words used by English speakers, for example, ‘café’, ‘éclair’, ‘mousse’, ‘chic’
Elaboration (2) | ACLFRC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (8) ACLFRU031
strengthening vocabulary knowledge by making connections with known words (for example, triste, la tristesse; le marché, le supermarché, le marchand), recognising word patterns and building word clusters, for example, number knowledge to 60+, words associated …
Elaboration (8) | ACLFRU031 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFRU034
discovering some of the English words used by French speakers (for example, le coach, le blog, l’Internet, le football, le corner, le burger, le denim), and considering if they are the same kinds of words as those borrowed from French into English
Elaboration (2) | ACLFRU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFRU106
recognising that many French words are used in English and in other languages (for example, croissant, menu, ballet, chef, chauffeur), and noticing the different vocabulary areas that these words tend to belong to (such as terms relating to food and fashion) …
Elaboration (2) | ACLFRU106 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLGEU118
recognising that English and other languages have borrowed German words, for example, Hamburger, Kindergarten and Glockenspiel, and that many words are shared across languages, for example, ‘computer’, ‘bus’, ‘taxi’ and ‘auto’
Elaboration (3) | ACLGEU118 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLGEU152
discovering some of the English words used by German speakers (das Internet, die App, Stopp!, Sorry!) and considering if they are the same kinds of words as those borrowed from German by English
Elaboration (1) | ACLGEU152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLGEU016
recognising that English and other languages have borrowed German words, for example, Hamburger, kaputt, Kindergarten, Glockenspiel and Mischmasch, and comparing how these words are pronounced by German and English speakers
Elaboration (1) | ACLGEU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIU106
finding examples of Hindi words that retain their identity as non-English words but are increasingly incorporated into English and understood by bilingual speakers, for example, the familiar, affectionate use of यार and देसी
Elaboration (5) | ACLHIU106 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINC008
participating in shared reading of texts such as big books, and asking and answering questions about unfamiliar words and the number of words in translated texts, for example, Ada berapa kata? Apa kata ini?…sama atau tidak?
Elaboration | ACLINC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINC059
translating texts, identifying culture-specific vocabulary (for example, peci, kebaya) and expressions (for example, makan angin, pulang kampung), discussing the translation process (such as possible reasons for equivalence/non-equivalence), and choosing …
Elaboration | ACLINC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLINU067
investigating the origins of borrowed words to discover when, how and by whom new words and expressions were introduced into Indonesian and which languages have borrowed from languages of Indonesia, for example, Makassan terms in Yolngu (balanda, rup …
Elaboration (2) | ACLINU067 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINU114
recognising sounds such as the glottal stop k and unexploded t at end of words, and sound combinations such as kh and sy, in words such as khatulistiwa, masyarakat
Elaboration | ACLINU114 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAU179
identifying words that have similar meanings and pronunciation across different languages, reflecting on the origins and associated cultures of such words, and how they came to be part of Japanese and other languages, for example, パスタ、エネルギー
Elaboration (3) | ACLJAU179 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum