Your search for "personal, cultural," returned 2641 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (1) ACLGEC009

creating bilingual texts for specific audiences, for example, a Big Book or game for young learners of German, invitations to a class event or posters for a performance, noticing how meaning needs to be tailored to audience and cultural perspectives

Elaboration (1) | ACLGEC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLGEC011

preparing a class profile to exchange with German-speaking students, showing cultural backgrounds, languages used in the home, interests and values, and using resources such as photos, captions, quotes and symbols

Elaboration (1) | ACLGEC011 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEU017

investigating connections between language and significant cultural values or practices in Australia and German-speaking countries, for example, individual rights, shared social responsibility, respect for the environment, Reconciliation, anti-racism, …

Elaboration | ACLGEU017 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEC026

providing vocabulary lists and annotated cultural explanations for German-speaking visitors to events such as Australian sports days, swimming carnivals or family barbecues, explaining terms such as ‘BYO (food/chair)’

Elaboration (2) | ACLGEC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC041

creating a multimodal profile of an important Hindi community or family occasion such as रक्षाबन्धन, selecting language that reflects cultural traditions and values

Elaboration (5) | ACLHIC041 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC060

comparing style, creative effects and cultural values reflected in popular Hindi and Australian music by listening to music stations, reading print or online music magazines, classifying song titles or viewing clips from Bollywood films

Elaboration (4) | ACLHIC060 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC060

comparing representations of traditions and beliefs across cultures through visual and performing arts, for example, by comparing different living traditions present in Australia, including cultural and artistic expression associated with Aboriginal and …

Elaboration (5) | ACLHIC060 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC064

discussing what they need to consider when interacting with speakers of different language and cultural backgrounds, such as being flexible, noticing people’s reactions to what they say, watching for signals of misunderstanding, being mindful of different …

Elaboration (4) | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC064

reflecting on choices they make when interacting with friends who also speak both Hindi and English, identifying instances when they move between languages for either practical or cultural reasons

Elaboration (5) | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIU072

exploring the cultural significance of concepts expressed in a single word in Hindi or English which are difficult to translate, for example, the term जूठा in Hindi or mateship in Australian English

Elaboration (4) | ACLHIU072 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC080

identifying how translation sometimes involves literal exchange of word-for-word meaning, sometimes involves interpreting and expressing meaning in appropriate forms, and sometimes involves cultural meaning that cannot be translated

Elaboration (5) | ACLHIC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC083

reflecting on their own and each other’s ways of communicating when interacting with people from different cultural backgrounds, for example, when joking or speaking formally, describing adjustments they make in different languages, contexts and rela …

Elaboration (3) | ACLHIC083 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC096

comparing story lines and characterisation in popular Hindi- and English-language TV series, identifying themes or issues that seem to be differently responded to in one cultural context than in the other

Elaboration (2) | ACLHIC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC096

identifying how cultural traditions and beliefs are communicated through visual and performing arts, and comparing different living traditions present in Australia, including artistic expression associated with Aboriginal and Torres Strait Islander p …

Elaboration (3) | ACLHIC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIU104

comparing Hindi- and English-language versions of text types such as phone conversations, business letters or sports reports, considering whether differences in style or structure reflect differences in cultural values or practices

Elaboration (1) | ACLHIU104 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIU108

discussing the cultural significance of expressions in Hindi that characterise more indirect forms of language compared to English, for example, by saying कोई बात नहीं, चलो जाने दो.

Elaboration (4) | ACLHIU108 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC116

discussing how translation sometimes involves literal decoding of word-for-word meaning, sometimes involves interpreting meaning and finding equivalent forms in the other language, and sometimes involves cultural meaning that cannot be translated

Elaboration (4) | ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC116

interpreting the significance of terms or phrases that carry specific cultural connotations which might be unfamiliar when translated into English, for example, साला, बहु, दलाल

Elaboration (5) | ACLHIC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC118

reflecting on language choices they make when interacting with friends who also speak both Hindi and English, identifying instances when they move between languages for practical or cultural reasons

Elaboration (5) | ACLHIC118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC119

exploring how ways of thinking, communicating and behaving both influence and reflect cultural identity, for example, by identifying ways of expressing ideas that they see as being more Australian or Índian

Elaboration (4) | ACLHIC119 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...