Your search for "year 4 history" returned 2301 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (4) ACLVIC160

comparing key points and supporting details from a range of texts about special occasions and ceremonies, and discussing culture-specific terms and representations

Elaboration (4) | ACLVIC160 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC161

reporting in the form of a personal recount or diary entry a personal experience such as a school excursion, a holiday trip or a local cultural event, for example, a Moon festival

asia-australia

Elaboration (4) | ACLVIC161 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC162

responding to different expressions of humour in Vietnamese comedies and comparing them with Australian/Western expressions of humour, for example, comparing comedies by Thúy Nga, Asia with Anh Do/Mr Bean

asia-australia

Elaboration (4) | ACLVIC162 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC163

adapting stories or films to new settings and contexts, imagining how characters might behave and react differently in different contexts and times

Elaboration (4) | ACLVIC163 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC164

recognising changes required to sentence structure or word use in English–Vietnamese translation, for example, ‘This lesson is too hard to understand’ = Bài học này khó quá, tôi không hiểu được; ‘I can’t help laughing’ = Tôi không thể nhịn cười …

Elaboration (4) | ACLVIC164 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC165

creating tourist brochures or itineraries for young Australian travellers to Vietnam, supplying key words, phrases, and information about cultural behaviours, for example, Bao nhiêu tiền? Phòng vệ sinh ở đâu? Làm ơn chở tôi đến nhà hàng/khách sạn/phi …

asia-australia

Elaboration (4) | ACLVIC165 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU168

developing strategies to understand meaning when listening to diverse regional Vietnamese accents, for example, inferring meaning from the context of communication

Elaboration (4) | ACLVIU168 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU169

understanding the use of được and bị for positive and negative meaning, for example, Em được điểm tốt. Em được thầy cô khen. Em bị bệnh. Em bị ba mẹ la

Elaboration (4) | ACLVIU169 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU170

recognising linguistic choices made to vary texts according to their intended audience and degree of formality, for example, changing personal pronouns or tone to indicate changes in relationship between participants or degree of (in)formality

Elaboration (4) | ACLVIU170 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU171

recognising how language use, such as the level of politeness, reflects the relationship of the participants and the purpose of the speaker or writer, for example, close friends tend to use informal language (tao, mày), while new acquaintances interact …

Elaboration (4) | ACLVIU171 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU173

explaining cultural references in Vietnamese folk and contemporary literature, for example, mừng tuổi, xông đất, trầu cau

Elaboration (4) | ACLVIU173 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC176

using Vietnamese idioms and proverbs to illustrate ideas and opinions about learning, for example, Không thầy đố mày làm nên, Học thầy không tầy học bạn

Elaboration (4) | ACLVIC176 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC177

comparing and evaluating a range of perspectives relating to teenage interests or social issues, such as arguments for and against social networks, technology advance, cultural practices or traditional values, and explaining the reasons for differences …

Elaboration (4) | ACLVIC177 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC178

exploring social and cultural themes through modes of presentation that combine elements such as photos, videos and music to enhance effect of text

Elaboration (4) | ACLVIC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC179

discussing with peers how social context and cultural values influence a writer’s representation of issues and topics, for example, how the author’s background or concept of filial piety shapes the characters’ reactions and decisions in regard to their …

Elaboration (4) | ACLVIC179 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC180

composing own imaginative texts, such as animated stories, games or short films, with different settings, characters and events, using a range of devices for effect, and reflecting on values and practices across cultures

Elaboration (4) | ACLVIC180 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC181

experimenting with translating idiomatic expressions and proverbs as well as a range of short texts that involve cultural elements, exploring how to convey meaning and cultural significance in Vietnamese and English, and recognising that the translation …

Elaboration (4) | ACLVIC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC182

translating children’s stories from English into Vietnamese and vice versa, and discussing how to maintain original meaning when tailoring texts to different audiences and cultural backgrounds

Elaboration (4) | ACLVIC182 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIC183

identifying moments of embarrassment or communication breakdown in own intercultural interactions, exploring reasons for these and suggesting adjustments to language and/or behaviours that could be made to enhance mutual understanding

Elaboration (4) | ACLVIC183 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU185

identifying the people and factors that influence their own Vietnamese language use and speech patterns, such as parents, teachers, peers and films

Elaboration (4) | ACLVIU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...