Your search for "World War I" returned 4153 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (2) ACLTUU015

understanding that interactions such as greetings vary according to time of day, occasion,degree of familiarity and age of people involved, for example, günaydın, merhaba, iyi akşamlar, Nasılsın? or Nasılsınız? Ne haber? Ne var, ne yok? Selam!

Elaboration (2) | ACLTUU015 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUU016

recognising that Turkish uses loan words from English, such as internet, TV, ceket, film and futbol, and that English uses words from Turkish, such as yoghurt, coffee, horde, kiosk, turquoise

Elaboration (1) | ACLTUU016 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC019

composing instructions for simple recipes such as kısır or çoban salatası, using imperative verb forms such as yıka, doğra, karıştır and language for quantifying ingredients, for example, 3 domates, bir demet maydanoz, 100 gram peynir

Elaboration (2) | ACLTUC019 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUC019

following instructions to create craft, artworks and designs adapted from Türk el sanatları, such as ebru sanatı, hat sanatı, halıcılık, çinicilik, for example, boya, kes, katla, yapıştır

Elaboration (6) | ACLTUC019 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC025

collecting and classifying words, phrases and expressions in Turkish that also exist in English, such as TV, radyo, prens, prenses, identifying any differences in meaning or usage, for example, kiosk – köşk, Ottoman – Osmanlı

Elaboration (2) | ACLTUC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUU029

matching root words to suffixes to apply the rule of vowel harmony and to learn about exceptions to the rule in relation to loan and compound words and to some Turkish words, such as bugün, kardeş and kalem, which have changed their original forms

Elaboration (1) | ACLTUU029 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUU029

learning the pronunciation and spelling of high-frequency words with yumuşak g (soft g) ğ, as in yağmur and ağaç, understanding that this sound is never used at the beginning of words

Elaboration (2) | ACLTUU029 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUU030

describing quantity using cardinal numbers, yüz, iki yüz, üç yüz, bin, and ordinal numbers using the -inci suffix and its variations, birinci, ikinci, üçüncü

Elaboration | ACLTUU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUU030

using a range of verbs, adjectives and adverbs to describe and elaborate on action, time, places and people, for example, mavi köşkte, Kısa saçlı biriydi, Çok dikkatli yürü and Dün sabah geldi

Elaboration (2) | ACLTUU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUU047

applying the rule of great vowel harmony when adding nominal case endings -(e), -(i), -d(e), -d(e)n to different nouns, such as ev-e, ev-i, ev-de, ev-den, ev-in

Elaboration (2) | ACLTUU047 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUU047

using the conditional marker -s(e) and/or the word eğer in compound sentences, for example, (Eğer) yağmur yağarsa geziye gitmeyeceğiz, comparing this with conditional verb forms in English

Elaboration (4) | ACLTUU047 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUU048

discussing how poems or song lyrics, such as Arkadaşım Eşşek and Çanakkale Türküsü, create particular moods (özlem ve acıma) and tap into particular emotions by using techniques such as repetition, rhyme and direct forms of address

Elaboration (4) | ACLTUU048 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLTUC055

researching, recording, comparing and representing statistics related to Turkish and Australian lifestyles, for example, nüfus and yüzölçümü, iklim, evcil hayvan edinimi, kadın ve erkeğin iş hayatındaki yeri, popüler faaliyetler

Elaboration | ACLTUC055 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLTUC059

comparing translations of fairytales such as Snow White, Little Red Riding Hood and Cinderella into Turkish, noticing challenges related to the use of tenses, such as -miş’li Geçmiş Zaman, to vocabulary equivalence and to the translation of cultural …

Elaboration (3) | ACLTUC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUU068

identifying how words, expressions and actions reflect relationships and social hierarchies, such as the use of titles such as bey/hanım, ağa/hanımağa, usta, çırak, muavin, yardımcı, paşa, öğretmen, hoca, and considering how concepts such as respector …

Elaboration (6) | ACLTUU068 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC076

evaluating the effectiveness and accuracy of subtitles used in English or Turkish films, video clips or documentaries, finding examples of meaning ‘lost in translation’ such as The Water Diviner – Son Umut (Su Cengaveri)

Elaboration (2) | ACLTUC076 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUC089

compiling facts, statistics and commentaries from sources such as websites, documentaries, travel brochures and magazine articles on famous sites, such as Kapadokya, Pamukkale, Kapalıçarşı, Ayasofya, Galata Kulesi

Elaboration (6) | ACLTUC089 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLTUC093

recognising when literal translation is not possible and discussing reasons for equivalence or non-equivalence in the case of idiomatic expressions such as samanlıkta iğne aramak, kulak misafiri olmak davulun sesi uzaktan hoş gelir, armut dalının dibine …

Elaboration (1) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC093

identifying and translating words and expressions that reference cultural values or histories and are difficult to translate into English, for example, başınız sağ olsun, sıhhatler olsun, imece, hayırlı olsun, nazar değmesin

Elaboration (2) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUU097

learning about the pronunciation of long and short vowels with and without the accent and understanding how the length of the vowel and the accent can change the meaning of words, as in murâdına-Murat and hala-hâlâ, and palatalise the previous consonant, …

Elaboration (4) | ACLTUU097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...