Your search for "year 9 english" returned 2343 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (4) ACLVIC164

recognising changes required to sentence structure or word use in English–Vietnamese translation, for example, ‘This lesson is too hard to understand’ = Bài học này khó quá, tôi không hiểu được; ‘I can’t help laughing’ = Tôi không thể nhịn cười …

Elaboration (4) | ACLVIC164 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC165

creating Vietnamese glossaries to accompany English texts such as dự báo thời tiết (weather forecasts), phim tài liệu về thiên nhiên (nature documentary), phim hoạt họa (cartoons) or truyện cổ tích (folk tales)

Elaboration | ACLVIC165 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLVIC166

comparing choices of language and behaviours when communicating in Vietnamese and English, explaining the modifications they make and why, for example, being indirect when making refusals in Vietnamese-speaking contexts (Dạ con không dám hứa chắc. Để …

Elaboration (3) | ACLVIC166 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLVIC181

translating written expressions associated with politeness and social behaviours in Vietnamese, for example, opening and closing of formal/informal letters with phrases such as Kính thưa giám đốc, Ba mẹ kính yêu/Bạn thân mến/Em yêu, Thân/Thân mến/Thương …

Elaboration (3) | ACLVIC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIU186

comparing the meaning and use of Vietnamese and English conjunctions, such as càng … càng = ‘the more … the more …’ or ‘more and more’, vừa … vừa … = ‘both … and’, chẳng những … mà còn = ‘not only … but also’, không … mà cũng không = ‘neither …

Elaboration (2) | ACLVIU186 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC008

recognising changes required to sentence structure or word use in English–Vietnamese translation, for example, ‘This lesson is too hard to understand’ = Bài học này khó quá, tôi không hiểu được; ‘I can’t help laughing’ = Tôi không thể nhịn cười …

Elaboration (2) | ACLVIC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLVIC025

examining and interpreting idiomatic expressions, for example, đẻ bọc điều, có chí thì nên, dạy con từ thuở còn thơ, including expressions that cannot be translated literally and culturally specific terms such as chữ hiếu, tôn sư trọng đạo, and discussing …

Elaboration (6) | ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC026

producing a booklet of Vietnamese idioms and proverbs with equivalent expressions in English, for example, xa mặt cách lòng (‘Out of sight, out of mind’), có chí thì nên (‘Where there’s a will there’s a way’), Một giọt máu đào hơn ao nước lã (‘Blood is …

Elaboration (2) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC027

comparing appropriate ways of communicating in Vietnamese and non-Vietnamese contexts, for example, using different forms of address such as addressing a teacher by their first name in Vietnamese but by their family name in English (Thầy Tùng/Mr Nguyen), …

Elaboration | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLINU068

investigating and using language associated with significant cultural practices and events such as celebrations, for example, Selamat Hari Kemerdekaaan (Indonesian Independence Day), Maaf lahir batin (Ramadan), Panjang umurnya (birthdays), Selamat Hari …

Elaboration (5) | ACLINU068 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAC148

surveying and compiling information about young people’s interests and preferences in different contexts, such as favourite activities, television and websites, preferred means of transport or communication, or leisure activities at different times of …

Elaboration | ACLJAC148 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLVIU118

using vocabulary relating to time, such as days of the week (thứ Hai, thứ Ba, thứ Tư), months of the year (tháng Giêng/tháng Một, tháng Hai, tháng Tư, tháng Chạp/Mười hai) and ‘o’clock time’ (một giờ, hai giờ)

Elaboration (4) | ACLVIU118 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC133

mapping their personal profile by creating a chart, timeline or web document to highlight significant experiences or events, for example, marking an event when they identified as Vietnamese, such as Lunar New Year (Tết Nguyên đán)

Elaboration (2) | ACLVIC133 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEU169

noting that although German grammar has not changed as much as English over the centuries, it did relatively recently undergo changes in spelling and punctuation in the official Rechtschreibreform, requiring, for example, β to be used only after long …

Elaboration (3) | ACLGEU169 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIU086

comparing Hindi and English versions of texts such as invitations or newspaper announcements, noticing forms of expression that are culturally significant, such as जय के विवाह का शुभ मुहुर्त ... के दिन ... बजे से.. बजे तक तय हुआ है। आपकी उपस्थिति और आशीर्वाद …

Elaboration (1) | ACLHIU086 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINU067

analysing the influence of other languages on Indonesian, such as in advertising and technology, food, administration, religion and everyday life, for example, modern, handphone, satelit (English); mie (Chinese); sepatu (Portuguese); kantor (Dutch); guru …

asia-australia

Elaboration | ACLINU067 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU118

analysing word borrowings in Indonesian, such as from Arabic (Assalam alaikum), English (teknis, format), Dutch (rekening, wortel, kantor), Sanskrit (bahasa, belanja), Tamil (roti, mangga) and Javanese (alon-alon asal kelakon), and exploring borrowings …

aboriginal-torres asia-australia

Elaboration (1) | ACLINU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC025

identifying expressions, words and phrases in Turkish children’s songs, poems and storybooks which have no direct English equivalents, using dictionaries to work out ‘best fit’ translations, for example, from the stories of Hacıvat ve Karagöz, the words …

Elaboration (4) | ACLTUC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLTUC059

translating short excerpts of folktales, stories, songs or plays into English, demonstrating how cultural elements cannot be translated literally, for example, the opening rhymes of Bir varmış, bir yokmuş; vocabulary such as Evvel zaman içinde, kalbur …

Elaboration (2) | ACLTUC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC181

analysing and discussing similarities and differences and cultural influences in common Vietnamese and English idiomatic expressions, for example, Có chí thì nên = ‘Where there’s a will there’s a way’, Đừng có trông mặt mà bắt hình dong = ‘Don’t judge …

Elaboration (2) | ACLVIC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |