Your search for "year 9 english" returned 2343 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration ACLINU101

identifying loan words in Indonesian and English, such as ‘cockatoo’ (kakaktua), ‘bamboo’ (bambu), ‘orangutan’, ‘satay’ (sate), ‘rattan’ (rotan), komputer, apartemen, televisi, pilot and modern, and understanding that borrowings are part of the nature …

Elaboration | ACLINU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINU118

recognising how and why a language may borrow vocabulary and expressions from other languages, particularly when adopting new products and practices, for example, English terms for technology adapted to Indonesian grammar (nge-lunch, meng-upload, ngopi, …

Elaboration | ACLINU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITU032

developing pronunciation between sound blends in Italian in comparison to English, for example, sc followed by h or i/e (schiavo, piscine, pesce); letter combinations such as gn in lavagna and gnocchi, and gl in figlio and famiglia

Elaboration | ACLITU032 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLITU055

considering and explaining why word borrowing occurs in the Italian language, asking, for example, Why do you think Italian uses English words for sports like rugby, tennis, cricket and hockey? How would you explain netball or cricket to an Italian student? …

Elaboration (1) | ACLITU055 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLITU094

investigating the impact of media and technology on Italian, including blended forms used to express new concepts, for example, the influence of English in Italian media (Fra le iniziative che vale la pena ricordare, c'è la campagna di sensibilizzazione …

Elaboration (2) | ACLITU094 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLITC123

translating and discussing idiomatic expressions in both Italian and English, for example, Non vedo l’ora! (I can’t wait!), Era ora! (Finally! It was about time!), Lasciami stare! (Leave me alone!), Ma dai! (Come on!), Tocca ferro (Touch wood)

Elaboration (4) | ACLITC123 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAC116

identifying Japanese expressions and practices that do not translate readily into English, for example, きもの、おべんとう、せんせい、~さん、~くん, using two hands for giving and receiving and まる/ばつ (○×)

Elaboration (2) | ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAU121

understanding that each individual kanji represents meaning as well as sounds, for example, 日(ひ)、日(び)、日(にち), whereas one kana or one letter of the English alphabet does not represent individual meaning

Elaboration (2) | ACLJAU121 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAC135

including some Japanese words, exclamations or phrases when interacting in English in simple games or exchanges that involve feelings or reactions, for example, いたい, あぶない, oh that was fun, でも まけた。 Anne さん, that was すごい!

Elaboration | ACLJAC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAC136

noticing differences between Japanese and Australian-English language used in certain social situations, for example, いただきます、ごちそうさまでした, before and after meals, and ただいま、おかえりなさい, when leaving or returning home, including forms of address and the use of …

Elaboration (2) | ACLJAC136 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAC026

explaining why some terms cannot be used interchangeably in Japanese as they can in English, for example, すみません/ごめんなさい。ください/おねがいします。こんにちは/もしもし。

Elaboration (1) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLKOU204

using specialised vocabulary drawn from other learning areas or broader topics of interest such as social or environmental issues, including some highly abstract words, special terminology, some loan words from English and some figurative use of common …

Elaboration (3) | ACLKOU204 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLKOU208

reflecting on how world views of a culture are reflected in and shaped by the way people use everyday language, for example, different ways to answer negative questions between Korean and English (숙제를 안 했어요? 아니요, 했어요 / 네, 안 했어요), or different perspectives …

Elaboration (2) | ACLKOU208 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLKOU014

identifying familiar things, pets/animals, activities and places, using basic common nouns (운동, 수영, 축구, 요리, 음식, 사과, 오렌지, 집, 동물원, 공원, 영화, 코알라, 캥거루, 고양이, 강아지, 토끼, 호랑이, 여우, …) including some words for Korean food (밥, 불고기, 김치, …) and loan words from English …

Elaboration (3) | ACLKOU014 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOU033

using a range of common nouns and verbs for everyday interactions at home and school on familiar and broader topics (for example, 방학, 시험, 춤, 노래, 여행, 추다, 부르다, 배우다, 하다, 말하다, 끝나다, 만나다, 놓다, 사다, 팔다, 생기다), including words for clothing (for example, 모자, 바지, …

Elaboration | ACLKOU033 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLMGC127

translating simple sentences into Greek, such as requests in the classroom, to understand the gist, noticing how meaning changes when translating into English, as in the case of expressions of politeness, for example, Ένα μολύβι, παρακαλώ or Θα ήθελα …

Elaboration (1) | ACLMGC127 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLMGU186

recognising how English is modifying Greek language use in particular spheres, for example, language used in the entertainment industry, films and television programs, or language used to express modern concepts, for example, το ματς, το φαστφουντάδικο …

Elaboration (1) | ACLMGU186 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLSPC117

making bilingual greeting cards for celebrations such as Reyes, Dia de la Madre or Dia del Santo, using greetings such as feliz día de la madre, feliz día de tu santo, or feliz día del maestro alongside equivalent English greetings where culturally a …

Elaboration (1) | ACLSPC117 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLSPC117

creating an identity card that contains parallel personal information in Spanish and English, for example, nombre/name, apellidos/last name(s), edad/age, Mis amigos son…/My friends are…, Vivo en…/I live in…, Me gusta…/I like…

Elaboration (2) | ACLSPC117 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLSPU140

noticing differences between written and spoken forms of different types of texts in both Spanish and English, for example, comparing a written story with a spoken one, or a letter with a phone call; and recognising how elements of texts combine to make …

Elaboration | ACLSPU140 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...