Elaboration ACLVIC026
creating tourist brochures or itineraries for young Australian travellers to Vietnam, supplying key words, phrases and information about cultural behaviours, for example, Bao nhiêu tiền? Xin cho biết phòng vệ sinh ở đâu. Làm ơn chở tôi đến nhà hàng/khách …
Elaboration | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC026
creating a glossary that includes culture-specific terms or expressions in Vietnamese and explanations in English, for example, tết Nguyên đán, tết Trung thu, lễ Vu lan, rằm tháng Giêng, chúc mừng năm mới, trăm năm hạnh phúc
Elaboration (1) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC026
producing a booklet of Vietnamese idioms and proverbs with equivalent expressions in English, for example, xa mặt cách lòng (‘Out of sight, out of mind’), có chí thì nên (‘Where there’s a will there’s a way’), Một giọt máu đào hơn ao nước lã (‘Blood is …
Elaboration (2) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIC026
composing bilingual texts for specific audiences and purposes, for example, a Big Book or game for young Vietnamese learners, invitations to a class/social event or posters for a performance, a program for a cultural event, or a brochure about the school …
Elaboration (3) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC027
comparing appropriate ways of communicating in Vietnamese and non-Vietnamese contexts, for example, using different forms of address such as addressing a teacher by their first name in Vietnamese but by their family name in English (Thầy Tùng/Mr Nguyen), …
Elaboration | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC027
reflecting on own language choices and communicative gestures in different cultural contexts, considering how ways of behaving and communicating might be perceived by people from different backgrounds, and making necessary adjustments to establish, maintain …
Elaboration (1) | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC027
discussing reasons for different interpretations of meaning in intercultural exchanges, for example, knowing that to avoid offence Vietnamese people may give an indirect answer to a question or request whereas Australians prefer to say what they really …
Elaboration (2) | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIC027
exploring the reciprocal nature of intercultural communication, the two-way process of noticing and responding to differences in perceptions, understandings and behaviours, for example, degrees of formality and politeness, and use of personal space and …
Elaboration (3) | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLVIC027
identifying moments of embarrassment or communication breakdown in own intercultural interactions, exploring reasons for these and suggesting adjustments to language and/or behaviours that could be made to enhance mutual understanding
Elaboration (4) | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLVIC027
discussing elements of successful intercultural communication, for example, flexibility, attitudes to privacy or different levels of directness in discussions, and awareness of differences in cultural values and religious practices (such as filial piety, …
Elaboration (5) | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIC028
discussing how being bilingual allows them to present ‘self’ to others in particular ways, for example, as ‘Vietnamese’ or ‘Vietnamese Australian’
Elaboration | ACLVIC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC028
reflecting on the role of language in expressing identity, considering when, with whom and why they use different languages and whether their own identity changes when they use different languages
Elaboration (1) | ACLVIC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC028
observing how they communicate with one another, their teachers and families, noticing if there are any changes in the way they see themselves in different contexts, for example, Khi nói chuyện với gia đình tôi cảm thấy mình là người Việt nhưng khi nói …
Elaboration (2) | ACLVIC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIC028
reflecting on choices made to present self to others in particular ways when interacting across cultures, noticing differences in the way they communicate, think and behave in different contexts
Elaboration (3) | ACLVIC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLVIU029
applying Vietnamese phonic and spelling knowledge to pronounce and infer spelling of unfamiliar words, for example, words containing consonant clusters kh, ng, ngh, nh, diphthongs and triphthongs such as ôi, ơi, oe, oai, ươi, ương, uyên, or new words …
Elaboration | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIU029
understanding and applying Vietnamese spelling and pronunciation with increasing accuracy in own speech and writing
Elaboration (1) | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIU029
recognising the differences in intonation between statements (Con không đi chơi đâu.), questions (Con không đi chơi đâu à?) and exclamations (Con không đi chơi đâu!)
Elaboration (2) | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLVIU029
recognising and using appropriate rhythm in complex sentences, using pauses and intonation to signal clause boundaries and emphasis, for example, Con thích cái áo mà mẹ tặng cho con hôm sinh nhật vừa rồi
Elaboration (3) | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLVIU029
comparing own Vietnamese speech with standard Vietnamese pronunciation and making adjustments to their pronunciation of certain sounds or tones as necessary
Elaboration (4) | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLVIU029
recognising regional variations in pronunciation (from different regions such as the North, the Central and the South), for example, different ways of pronouncing dấu hỏi and dấu ngã, s and x, ch as tr, v/gi and d, and final consonants such as -t and …
Elaboration (5) | ACLVIU029 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum