Your search for "high frequency words" returned 30 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (2) ACLINC039

using graphic organisers to convey information in particular ways, for example, to show priorities (list/table), to compare statistics or ideas (Venn diagram), or to highlight frequency (graphs)

Elaboration (2) | ACLINC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLINU047

describing frequency using adverbs, for example, selalu, sering, kadang-kadang

Elaboration (8) | ACLINU047 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (12) ACLINU064

describing frequency using adverbs, for example, jarang, setiap, pernah, selalu

Elaboration (12) | ACLINU064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU016

keeping a class record of words in Indonesian that are borrowed from other languages, including loan words from Aboriginal languages, Torres Strait Islander languages

aboriginal-torres

Elaboration (2) | ACLINU016 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU046

recognising the Indonesian pronunciation of loan words from English (for example, komputer, roket system), and applying conventions to unfamiliar loan words

Elaboration (2) | ACLINU046 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (10) ACLINU013

joining words or phrases using conjunctions, for example, dan, tetapi

Elaboration (10) | ACLINU013 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU085

investigating the origins of particular expressions or words, developing awareness of the origins of meanings and how these may or may not change over time

Elaboration (2) | ACLINU085 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINC008

participating in shared reading of texts such as big books, and asking and answering questions about unfamiliar words and the number of words in translated texts, for example, Ada berapa kata? Apa kata ini?…sama atau tidak?

Elaboration | ACLINC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINC059

translating texts, identifying culture-specific vocabulary (for example, peci, kebaya) and expressions (for example, makan angin, pulang kampung), discussing the translation process (such as possible reasons for equivalence/non-equivalence), and choosing …

Elaboration | ACLINC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINU067

investigating the origins of borrowed words to discover when, how and by whom new words and expressions were introduced into Indonesian and which languages have borrowed from languages of Indonesia, for example, Makassan terms in Yolngu (balanda, rup …

Elaboration (2) | ACLINU067 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU067

recording a range of borrowed words and examining their structure and rules of use, for example, meng-upload, ber-AC

Elaboration (1) | ACLINU067 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC008

discussing culture-specific words and practices (for example, mandi, guling) and terms of address, for example, Ibu/Bapak for teachers and parents

Elaboration (3) | ACLINC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC028

interacting in Indonesian with others beyond the classroom, for example, using it as a secret code with friends, showing off their language skills to teachers, and teaching parents and siblings words, phrases and songs

Elaboration (3) | ACLINC028 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU065

analysing the informal style of language associated with social media texts and texting, such as the use of emoticons and abbreviated forms of words, for example, brngkt (berangkat), dng (dengan), kmn (ke mana)

Elaboration (1) | ACLINU065 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINU080

recognising that Indonesian may allow more than one spelling of loan words, for example, bis/bus, system/sistim, propinsi/provinsi, moderen/modern

Elaboration (3) | ACLINU080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINU046

comparing different pronunciation of phonemes in the middle of words (ng, ngg, dengan, tangan, tinggal, tanggal), and intonation of polysyllabic words, for example, mendengarkan, berbelanja, berselancar

Elaboration | ACLINU046 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC005

using key words and phrases to describe aspects of a video clip, photo story, or excerpt from a television program such as Jalan Sesama (the Indonesian version of Sesame Street), for example, Huruf hari ini, huruf H

Elaboration (3) | ACLINC005 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLINU013

understanding different question words and the anticipated answer, for example, siapa? (people), apa? (objects, actions), di mana? (location), berapa? (quantity)

Elaboration (6) | ACLINU013 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU016

recognising that Indonesian has some loan words from English, such as komputer and televisi, and that English has some from Indonesian, such as ‘orangutan’, ‘satay’ and ‘sarong’, with some changes in spelling

Elaboration (1) | ACLINU016 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINU017

recognising words that reflect aspects of culture, for example, the names and sounds of distinctive flora and fauna such as orangutan, komodo and cicak, and artefacts such as the flag (sang merah-putih) and national emblem (garuda)

Elaboration (3) | ACLINU017 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |