Elaboration (9) ACLCLE020
translating complex sentence structures, such as subordinate clauses and indirect speech, for example, causal, purpose, result, indirect questions, commands, conditionals
Elaboration (9) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (10) ACLCLE020
rendering the precise meaning of tenses in Classical Greek into idiomatic English, for example, ἐλάμβανον/ἔλαβον
Elaboration (10) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (11) ACLCLE020
conveying the meaning of idiomatic expressions and culturally specific terms, for example, ἀρετή, δαίμων/δαιμόνιον/εὐδαιμονία, τα πρόβατα θόρυβον ποιεῖ, γλαύκ’Ἀθήναζε/γλαύκας εἰς Ἀθήνας, by choosing appropriate English terms and expressions
Elaboration (11) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (12) ACLCLE020
constructing and editing translations collaboratively with peers, using a range of ICT
Elaboration (12) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (13) ACLCLE020
correcting own translations to increase accuracy and better reflect register, tone and relationships
Elaboration (13) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (14) ACLCLE020
translating, independently or in collaboration with peers, unseen texts with compound or complex sentences, drawing on familiarity with the style and language of texts already studied
Elaboration (14) | ACLCLE020 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCLE021
evaluating the effectiveness of translations, using criteria such as selection of appropriate vocabulary, grammatical accuracy, fluency, conciseness, clarity, idiomatic expression
Elaboration | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCLE021
discussing how closely and effectively translations convey the author’s meaning and intent
Elaboration (1) | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCLE021
critically analysing the merits of different translations of the same text, presenting and justifying opinions, and recognising skills of others
Elaboration (2) | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLCLE021
discussing strategies used to convey complex ideas and structures, such as subordinate clauses, rendering of mood and the use of correlatives, for example, τόσος/ὅσος, τοῖος/οἷος
Elaboration (3) | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCLE021
evaluating strategies used to create fluent, accurate and idiomatic translations
Elaboration (4) | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLCLE021
applying identified strategies to the translation of seen and unseen texts
Elaboration (5) | ACLCLE021 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCLU022
developing fluency in recognising sound and spelling changes, for example, those that occur when stops (β/π/φ, τ/δ/θ/ζ, κ/γ/χ) are followed by sigma, as in σπεύδω/ἔσπευσα, πέμπω/ἔπεμψα, διώκω/ἐδίωξα
Elaboration | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCLU022
using diacritical marks for accentuation, to distinguish between words with the same spelling, for example, interrogative and indefinite adverbs and pronouns, such as τις and τίς, or verbs, such as πονεῖ and πόνει
Elaboration (1) | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCLU022
recognising the component parts of compound words involving transfer of aspirates, for example, κατά + ἵστημι = καθίστημι
Elaboration (2) | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLCLU022
recognising non-Attic versions of common words, for example, θάλασσα (θάλαττα), πονέω (πονῶ), ἐς (εἰς), μάτηρ (μήτηρ)
Elaboration (3) | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCLU022
understanding the function of crasis and elision when reading aloud, for example, κἀγαθοί = καὶ ἀγαθοί, τἄλλα = τὰ ἄλλα
Elaboration (4) | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLCLU022
noting that iota subscript is given in the upper case when reading Classical Greek inscriptions
Elaboration (5) | ACLCLU022 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCLU023
using the indefinite adjective τις with nouns to supply the meaning of the indefinite article in English, for example, κακόν τι πάσχει, νῆσόν τινα
Elaboration | ACLCLU023 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCLU023
conjugating -ω verbs in perfect and pluperfect tenses, active and middle, indicative, imperative and infinitive forms, for example, εἴρηκα/εἴρημαι, ἑόρακα/ἑώραμαι
Elaboration (1) | ACLCLU023 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Classical Greek | Framework for Classical Languages | Languages | F-10 curriculum