Achievement Standard Chinese Years 7 and 8
By the end of Year 8, students use spoken and written Chinese to maintain exchanges, to analyse and evaluate information, and to share opinions (for example, 电视节目,纪录片,教育片,微电影, 报纸,杂志, 网站,博客, 少年百科) and experiences, for example, 我们为什么要保护熊猫?中国和澳大利亚的一些差异, …
Achievement Standard | Achievement Standards | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC167
Translate short texts for different audiences, identifying what is lost in translation and considering alternative ways to explain key points [Key concepts: concept, public, personal; Key processes: comparing, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC167 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC168
Create bilingual texts relating to other learning areas and topics of interest, considering the influence of different roles, relationships, settings and situations when interpreting both Chinese and English[Key concepts: audience, context, bilingualism; …
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC168 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLCHC162
using social media to access a wider audience and promote intercultural understanding and awareness of the lifestyles and achievements of young Chinese Australians
Elaboration (5) | ACLCHC162 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC165
understanding how music, imagery and stereotypical representations of people, places and practices are used in contemporary youth media to influence audience responses
Elaboration (2) | ACLCHC165 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC167
discussing reasons for creating different translations for different audiences
Elaboration (2) | ACLCHC167 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLCHC167
comparing alternative ways of translating to identify ‘normality’ in one’s linguistic and cultural context, for example, using the term 软饮料 instead of 无酒精饮料 assumes the reader/audience has a degree of connection to English to understand meaning of 软
Elaboration (3) | ACLCHC167 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLCHU172
organising information in different ways, discussing the logical flow of the information and whether it suits the audience’s needs, for example, comparing 目前陆地上的煤,石油等资源 由于长期开采,已经越来越少。 and 由于长期开采陆地上的资源,比如煤和石油,目前已经越来越少
Elaboration (1) | ACLCHU172 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum