Years 5 and 6 Chinese
The nature of the learners At this level students are expanding their social networks, experiences and communication repertoire in both their first language and Chinese. They continue to need guidance and participate in structured, collaborative tasks …
Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC037
Engage with characters and points of view in short imaginative texts, express personal opinions and create simple spoken imaginative texts[Key concepts: character, viewpoint; Key processes: connecting, expressing, responding]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC037 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC034
preparing and creating photo-stories with captions to present personal information and aspects of personal experience (such as friends and classmates, extracurricular activities, daily routine, and holiday experiences) for new classmates or for class …
Elaboration | ACLCHC034 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC037
expressing personal opinions on TV programs or music videos, for example, 我很喜欢中国的 rap
Elaboration (2) | ACLCHC037 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHC039
identifying how best to interpret key words when translating English texts into Chinese, for example, the use of 是 after first-, second- and third-person pronouns; numbers with measure words; possessives with 的; plurals
Elaboration | ACLCHC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC039
differentiating between word-by-word meaning and intended meaning when translating from Chinese into English, for example, the word-by-word translation of 我喜欢一个人看书 is ‘I like one person to read’, but it means ‘I like to read alone’
Elaboration (2) | ACLCHC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLCHC041
sharing with peers personal experiences of interacting with Chinese speakers, for example, ‘I was really nervous and forgot how to say…’
Elaboration (4) | ACLCHC041 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum