Your search returned 754 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (1) ACLASFC079

adapting the mode and style of delivery of a narrative or poem to suit either a younger or older audience

Elaboration (1) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFC079

creating a class anthology of Auslan poems that reflect the diversity of cultural experience represented in their school community

Elaboration (2) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFC079

experimenting with different modes of expression and visual imagery to explore the poetics of visual language

Elaboration (3) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC079

creating poems or raps that represent emotional accounts of personal stories, successes or struggles to enter into a class slam poetry competition

Elaboration (4) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLASFC079

plan, rehearse and perform short dramatisations that explore social/cultural issues relevant to their peer group or community, selecting language features, images and forms of expression to suit the intended audience

Elaboration (5) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLASFC079

using metaphors to extend or redirect a favourite text that invites reflection on cultural or intercultural experiences

Elaboration (6) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLASFC079

creating an animation with a deaf character or theme related to the Deaf community

Elaboration (7) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLASFC079

creating a piece of art such as a sculpture, collage or film clip that reflects their experience of moving between Deaf and hearing worlds

Elaboration (8) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (9) ACLASFC079

creating a signed poem that reflects elements of their own emotional response to a particular personal experience

Elaboration (9) | ACLASFC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC080

experimenting with literal Auslan translations of popular English idioms, noticing when this creates confusion (for example, raining cats and dogs) and discussing how to interpret such idioms accurately

Elaboration | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC080

comparing online Auslan and English public announcements and government policy/information texts in terms of different approaches to translation and preservation of content, for example, free versus literal

Elaboration (1) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFC080

viewing and discussing the effectiveness and accuracy of online Auslan translations, such as the Catching Fire series of safety videos or the emergency disaster preparedness videos

Elaboration (2) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFC080

trialling different resources to assist in translation, including online dictionaries and footage, for example by comparing individual translations, back-translating, and reviewing useful references

Elaboration (3) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC080

considering the nature of translation with reference to different strategies such as decoding literal meaning (word for sign), reading for meaning (sense for sense) and cultural reading (between the lines)

Elaboration (4) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLASFC080

recognising the need to sometimes recast language and considering why one language may use more words/signs than another to communicate a particular meaning or concept, for example, in relation to the use of space and depicting signs in Auslan in describing …

Elaboration (5) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLASFC080

critically evaluating the accuracy and effectiveness of English subtitles to an Auslan text, for example the range of community service Auslan messages produced by the Deaf Society of NSW

Elaboration (6) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLASFC080

providing annotated examples of translations of poems or other types of text, identifying challenges involved in transferring meaning, expression, culture and mood from one language to another

Elaboration (7) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLASFC080

comparing examples of BSL and Auslan literature and evaluating translations from both/each into English, for example of poems by Dorothy Miles or Walter Kadiki

Elaboration (8) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (9) ACLASFC080

translating suitable jokes, songs, poems, stories or plays from English into Auslan and vice versa

Elaboration (9) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (10) ACLASFC080

analysing existing translations of texts, such as short subtitled films or TV programs containing deaf characters using various sign languages, making comparisons with their own translations into Auslan or English and reflecting on identified variati …

Elaboration (10) | ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...