Elaboration (3) ACLTUC059
comparing translations of fairytales such as Snow White, Little Red Riding Hood and Cinderella into Turkish, noticing challenges related to the use of tenses, such as -miş’li Geçmiş Zaman, to vocabulary equivalence and to the translation of cultural …
Elaboration (3) | ACLTUC059 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLTUC072
analysing how spoken, written and digital texts convey cultural as well as factual information, for example, by identifying priorities and perspectives in regional news headlines, local community announcements, advertisements or notices in public spaces …
Elaboration (2) | ACLTUC072 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLTUC073
designing texts such as video clips, memes or magazine covers to draw attention to an issue of concern to their peer group, such as kadın hakları, hayvan hakları, küresel ısınma, geri dönüşüm, enerji birikimi, discussing selection of the most effective …
Elaboration | ACLTUC073 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLTUC076
comparing Turkish versions of English language community notices relating to health or education, such as notices in doctors’ waiting rooms or school notices, comparing with equivalent texts produced in Turkish-speaking communities, identifying similarities …
Elaboration (1) | ACLTUC076 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLTUC077
identifying and explaining cultural references in media texts such as letters to the editor or opinion pieces on issues related to traditional or contemporary Turkish culture, for example, Küçük çocukların evlendirilmesi doğru mu? Pazara kadar değil, …
Elaboration | ACLTUC077 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLTUC077
explaining cultural allusions in texts associated with historical, religious, national or civic events, for example, bir yastıkta kocayın, maşallah, nazar değmesin, Allah kabul etsin, bayramınız mübarek olsun, sıhhatler olsun, kolay gelsin
Elaboration (1) | ACLTUC077 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLTUU085
finding traditional Turkish values and cultural references such as Türk misafirperverliği in everyday language, for example, using rica ederim, başka bir arzunuz var mı? Başımızın üstünde yeriniz var, Ne zahmeti canım!
Elaboration (4) | ACLTUU085 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLTUC086
describing and comparing with others aspects of their cultural and communicative worlds, including the use of different languages at home, at school and in their social lives, and their involvement in different activities, for example, aile yaşamı, düğünler, …
Elaboration (6) | ACLTUC086 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLTUC087
planning and participating in activities that combine linguistic and cultural elements, such as an excursion to a Turkish exhibition, film festival, performance, restaurant or community event, for example, Ne zaman gideceğiz? Saat onda, … da buluşalım, …
Elaboration (5) | ACLTUC087 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLTUC090
presenting an aspect of Australian culture, for example, multicultural or traditional cuisine, daily life and routines in urban/rural settings, significant places or cultural practices associated with Aboriginal and Torres Strait Islander communities, …
Elaboration (5) | ACLTUC090 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLTUC093
identifying and translating words and expressions that reference cultural values or histories and are difficult to translate into English, for example, başınız sağ olsun, sıhhatler olsun, imece, hayırlı olsun, nazar değmesin
Elaboration (2) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLTUU102
identifying interaction patterns around familiar routines, such as meal times or welcoming guests, which reflect cultural values associated with family life and social relationships, for example, Afiyet olsun!, Elinize sağlık! Buyurun! Hoş geldiniz! Hoşça …
Elaboration (2) | ACLTUU102 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLTUU102
identifying changes in contemporary ways of communicating in Turkish that reflect changes in cultural and social practices, for example, Hayırlı sabahlar/günaydın, sohbet etmek/iki lafin belini kırmak
Elaboration (6) | ACLTUU102 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLTUC110
translating proverbs such as ağaç yaşken eğilir, ayağını yorganına göre uzat, explaining cultural allusions that do not translate meaningfully into English, and finding English language proverbs that express similar ideas or concepts
Elaboration (6) | ACLTUC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLTUU118
finding evidence of cross-cultural influences in Turkish and Australian English, for example, the use of words such as Anzaklar, bumerang, bay bay and Aborijini in Turkish and ‘Gallipoli’, ‘young Turks’, ‘doner’, ‘coffee’, ‘kebab’ and ‘kiosk’ in Australian …
Elaboration (1) | ACLTUU118 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLTUU119
explaining the significance of single Turkish words that reflect complex cultural concepts that are difficult to translate, such as saygı, mecburiyet, sorumluluk, görev, comparing with expressions in Australian English that are similarly difficult to …
Elaboration (3) | ACLTUU119 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLTUU119
examining how cultural values are reflected in Turkish song lyrics, poems, idioms and expressions, for example, tanrı misafiri, misafir odası, kırk fırın ekmek yemen lazım, gel kim olursan ol gel
Elaboration (6) | ACLTUU119 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC133
creating texts that express their identity, including as a member of different cultural and/or language groups, for example, their name in English and/or Vietnamese, their age in Vietnam and Australia (Mai lên chín, tuổi ta. Mai mới tám tuổi tây)
Elaboration (1) | ACLVIC133 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLVIC148
producing glossaries of cultural terms in English and Vietnamese to inform Vietnamese and Australian visitors about events in each country, such as Australia Day, Anzac Day, Christmas/New Year celebrations or Moon/food/boat racing festivals, and explaining …
Elaboration (2) | ACLVIC148 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLVIC160
researching young people’s lifestyles across Vietnamese-speaking communities, comparing information from different cultural contexts to identify the impact of such factors as climate, customs, transport, economy or globalisation, for example, the influence …
Elaboration (1) | ACLVIC160 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum