Years 7 and 8 Chinese
The nature of the learners Students whose first language is Chinese learn about being Chinese in Australia and begin to develop their bilingual and bicultural identities as they learn to live and interact with the Australian community. …
Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
General capabilities
In the Australian Curriculum, general capabilities encompass knowledge, skills, behaviours, and dispositions that, together with curriculum content in each learning area and the cross-curriculum priorities, will enable students to live and work successfully …
General capabilities | Languages | F-10 curriculum
Years 3 and 4 Auslan
The nature of the learners Learners at this level are developing their cognitive and social capabilities and their communicative repertoire in the language, as well as becoming increasingly aware of their social worlds and their membership of various …
Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLITU037
discussing the influence of English words on the Italian language and considering why word borrowing occurs, for example, English words incorporated into Italian (il tennis, i jeans, fare lo shopping, l’email) and Italian words incorporated into English …
Elaboration (2) | ACLITU037 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLTUU031
comparing familiar texts in Turkish and English and noticing features they have in common, for example, the start of fairytales in English, ‘Once upon a time …’ compared to Bir varmış, bir yokmuş, evvel zaman içinde ... in Turkish; rhymes, lines and verses …
Elaboration (4) | ACLTUU031 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
Years 5 and 6 Spanish
The nature of the learners At this level, students are widening their social networks, experiences and communication repertoires in both their first language and Spanish. They continue to need guidance and participate in structured, collaborative tasks …
Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRC026
finding English words in French texts (for example, l’Internet, le sandwich), and considering how French speakers might pronounce the English words and why they are not translated
Elaboration (3) | ACLFRC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRU034
collecting French words used in English (for example, le restaurant, le café, le chauffeur, le ballet, le croissant), and comparing how they are pronounced by French and English speakers
Elaboration (1) | ACLFRU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLFRC099
designing and maintaining a bilingual website with a sister-school or contact group of English learners in a French-speaking community, making choices about when to use French or English depending on the context, topic and nature of the interaction
Elaboration (4) | ACLFRC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRU106
collecting French words used in English (for example, le restaurant, le menu, le chauffeur, le ballet, la pirouette), and comparing how they are pronounced by French or English speakers
Elaboration (3) | ACLFRU106 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRU124
finding examples of cross-cultural influences between French, English and Australian-English cultural expressions, art forms and vocabulary, for example, young musicians in France studying le didgeridoo
Elaboration (1) | ACLFRU124 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLGEC145
creating and using bilingual resources for language learning, such as glossaries or personal German–English and English–German print and digital word lists and dictionaries with examples and explanations of parts of speech and language use
Elaboration | ACLGEC145 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLGEC009
creating and using bilingual resources for language learning, such as glossaries or personal German–English and English–German print and digital word lists and dictionaries with examples and explanations of language use and parts of speech
Elaboration | ACLGEC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLGEC009
designing and maintaining a bilingual website with a partner school or contact group of English learners in a German-speaking community, making choices about when to use German or English depending on the context, topic and nature of the interaction
Elaboration (3) | ACLGEC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLHIU072
exploring the cultural significance of concepts expressed in a single word in Hindi or English which are difficult to translate, for example, the term जूठा in Hindi or mateship in Australian English
Elaboration (4) | ACLHIU072 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC100
identifying instances when using both Hindi and English in the same interaction makes for easier communication, for example, when using English technical terms such as लाइट जला दो
Elaboration (2) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIU125
explaining the influence of Hindi language and associated cultures on their ways of communicating in different situations, for example, by creating a glossary of Hindi words and expressions that they use when communicating in English and English words …
Elaboration | ACLHIU125 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINC042
comparing translations of written texts from English into Indonesian and from Indonesian into English, such as advertisements, websites, food packaging and menus, and considering how meanings may be interpreted from a different cultural perspective
Elaboration | ACLINC042 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLKOU183
comparing how loan words from English are written in Hangeul and pronounced in Korean with how their original counterparts in English are written and pronounced, for example, 테니스 versus ‘tennis’, 포크 versus ‘fork’, 인터넷 versus ‘internet’
Elaboration (2) | ACLKOU183 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLMGU118
understanding that the 26 English alphabet letters (Latin/Roman alphabet), have their roots in the Ancient Greek alphabet, recognising the similar order of letters and comparing lower and upper case Greek and English alphabet letters
Elaboration | ACLMGU118 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum