Elaboration (2) ACLJAC025
creating short texts such as skits, raps or haiku, and using a range of digital technologies to design, perform and/or record these to amuse, entertain and engage other learners of Japanese
Elaboration (2) | ACLJAC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAC025
working collaboratively to compose and perform a skit such as a manzai based on an imagined scenario that allows for experimentation with expressive language
Elaboration (3) | ACLJAC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC025
creating a digital persona or avatar in a Japanese-speaking fantasy world, incorporating communicative styles and behaviours observed in Japanese texts
Elaboration (4) | ACLJAC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLJAC026
creating glossaries to explain concepts encountered in Japanese social texts and interactions that reflect cultural values or experiences, for example, よろしくおねがいします。いらっしゃいませ。ただいま。おかえりなさい。
Elaboration | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLJAC026
explaining why some terms cannot be used interchangeably in Japanese as they can in English, for example, すみません/ごめんなさい。ください/おねがいします。こんにちは/もしもし。
Elaboration (1) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAC026
examining literal translations of everyday social interactions in Japanese and identifying culturally significant concepts, for example, sayingごちそうさま。 after meals, orすみません。 in a restaurant, or terms used for apologising or excusing
Elaboration (2) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAC026
evaluating the effectiveness of electronic translators, for example, by comparing back-translations of short texts or formulaic phrases, identifying instances of non-equivalence and noticing the potential pitfalls of literal translation
Elaboration (3) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC026
using print, electronic and online dictionaries effectively by taking context into account when interpreting the meaning of words or phrases, for example, ただいま、おかえり、ねます (go to bed), あし (foot/leg)
Elaboration (4) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLJAC026
considering differences between Japanese and English language used to describe people, for example, 目(め)がほそい。はながたかい 。
Elaboration (5) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLJAC026
finding and using Japanese equivalents for conversation fillers such as ‘um’ and ‘yes’, for example, ええとあのうはいうん
Elaboration (6) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLJAC026
translating texts such as public signs, notices or advertisements from Japanese into English and vice versa, comparing elements such as levels of politeness or degree of directness, for example, ましょう form in Japanese, ‘Keep clean (きれいにしましょう)’ translates …
Elaboration (7) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLJAC027
creating an online bilingual class profile to send to a Japanese sister school or present to Japanese visitors to the school, including translations and/or explanation of key terms and expressions associated with events or school celebrations
Elaboration | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLJAC027
providing bilingual subtitles or captions for a cartoon or comic that depicts intercultural encounters, for example, interactions between a Japanese exchange student and an Australian host family
Elaboration (1) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAC027
creating simple bilingual texts for English and Japanese speakers, such as community information leaflets, menus, timetables or brochures, that include contextual and visual support
Elaboration (2) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAC027
designing and maintaining a bilingual website with a Japanese sister school or another group of Japanese learners in Australia, considering the best use of each language depending on the context and nature of the information or interaction
Elaboration (3) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLJAC027
creating bilingual texts for specific audiences, for example, songs or games for younger learners of Japanese, or a schedule for an event likely to interest both English and Japanese speakers, noticing how expression and representation need to be tailored …
Elaboration (4) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLJAC028
recognising that social values and reactions such as respect or displeasure can be expressed differently in different cultures, for example, noting the Japanese avoidance of direct refusal or eye contact, the desire to please by answering a question even …
Elaboration | ACLJAC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLJAC028
noticing cultural cues when interacting with Japanese speakers or resources that suggest differences in traditions, ideas or values, for example, ways of expressing feelings or emotions, maintaining harmony by avoiding direct replies to a question by …
Elaboration (1) | ACLJAC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLJAC028
recognising the importance of active listening skills to conversational etiquette in Japanese, such as showing interest and attentiveness by using あいづち and nodding, repeating information heard, and confirming details at the end of a conversation
Elaboration (2) | ACLJAC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLJAC028
discussing incidences in Japanese-language exchanges when miscommunication has occurred, and reflecting on why or how this happened
Elaboration (3) | ACLJAC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum