Elaboration (2) ACLASFC009
developing a simple handshape dictionary with English captions
Elaboration (2) | ACLASFC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLASFC153
creating captions in English for short recorded signed phrases
Elaboration | ACLASFC153 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLASFC225
creating English captions for short recorded phrases in Auslan
Elaboration | ACLASFC225 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLASFU230
noticing there is no verb ‘to be’ in Auslan, which is a significant difference to English
Elaboration (7) | ACLASFU230 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLCHU236
comparing the features of spoken English and the features of Chinese phonology
Elaboration | ACLCHU236 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFWU018
recognising words in the language that are borrowed from English
Elaboration | ACLFWU018 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWU059
discuss the differing treatment of transitivity in the language(s) and in English
Elaboration (6) | ACLFWU059 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFWU083
recognising words in the target language that are borrowed from English
Elaboration (1) | ACLFWU083 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway (L2) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Years 3 and 4 Modern Greek
The nature of the learners At this level, children are developing awareness of their social worlds and of their memberships of various groups including the Modern Greek class. They are further developing literacy capabilities in English, such as writing …
Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
Years 3 and 4 Indonesian
The nature of the learners At this level, children are developing awareness of their social world and memberships of various groups, including of the Indonesian class. They have developed initial literacy in English, and this assists to some degree in …
Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLGEU169
understanding that English grammar used to be more similar to German grammar but that English has changed, for example, the Old English ‘What thinkest thou?’ and Was denkst du?
Elaboration (2) | ACLGEU169 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLGEU016
understanding that English grammar used to be more similar to German grammar but that English has changed, for example, recognising the link between the Middle English ‘What thinkest thou?’ and Was denkst du?
Elaboration (2) | ACLGEU016 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | German | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLSPC026
analysing Spanish translations of familiar English-language texts, identifying aspects that got ‘lost in translation’, for example, comparing the English subtitles of a movie dubbed in Spanish with the original English speaking version
Elaboration | ACLSPC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (18) ACLASFU215
looking at style shifts in domains where English is in closer contact with Auslan, such as the use of more English-like structures in educational settings
Elaboration (18) | ACLASFU215 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLCHC040
developing strategies for using bilingual (Chinese–English and English–Chinese) dictionaries in both print and digital forms to assist with translation
Elaboration (2) | ACLCHC040 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLCHC135
developing strategies for using bilingual (Chinese–English and English–Chinese) dictionaries in both print and digital forms to assist with translation
Elaboration (5) | ACLCHC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLCHC233
viewing extracts of Chinese films with their English subtitles, identifying alternative English translations and hypothesising reasons for choices made by professional translators
Elaboration (3) | ACLCHC233 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWC030
translating and matching words to describe family and relationships in the language and English, finding examples of words that have no English equivalents
Elaboration (6) | ACLFWC030 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLFWU036
identifying words from the language that have been borrowed by English, noting any difference in pronunciation that occurs as English words
Elaboration (6) | ACLFWU036 | Content Descriptions | Years 3 to 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway (L1) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLFWC181
using and explaining words and expressions that do not easily translate into English and considering choices made when conveying equivalent meaning in English
Elaboration (2) | ACLFWC181 | Content Descriptions | Years 7 to 10 | Years F–10 Sequence | Language Revival Learner Pathway (LR) | Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages | Languages | F-10 curriculum