Your search returned 12612 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (6) ACLHIC097

planning performances that incorporate elements such as mime, music and expressive commentary and invite reflection on ethical or humanitarian principles, for example, अहिंसा; अनेकता में एकता

Elaboration (6) | ACLHIC097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLHIC097

creating texts such as short stories or cartoons that involve imaginary characters and fantasy scenarios, for example, a new species, parallel universe or superhero

Elaboration (7) | ACLHIC097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLHIC097

improvising unscripted exchanges between imaginary characters who find themselves in challenging situations, for example, मित्रता; निष्ठा; साहस, using gestures, voice and props to build mood, explore relationships and express emotions

Elaboration (8) | ACLHIC097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (9) ACLHIC097

creating a segment for a community radio station, such as an imaginary cricket commentary or news flash about an imagined catastrophe

Elaboration (9) | ACLHIC097 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIC098

translating short community texts such as public signs, menu items or public announcements from Hindi to English and vice versa, comparing choices they each made to arrive at the closest equivalent meaning

Elaboration | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC098

translating and explaining proverbs or colloquial expressions used in their families, for example, दूर के ढोल सुहावने; पेट में चूहे दौड़ रहे हैं, discussing how they would explain them to non-Hindi speaking friends

Elaboration (1) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC098

translating short media texts such as appeals or slogans from Hindi to English or vice versa, noticing how the two languages convey meaning in similar or different ways, for example, by using imperative verb moods or emotive language: ‘Never refuse to …

Elaboration (2) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC098

translating excerpts from traditional fables and legends, identifying words and expressions that reference cultural values, history and beliefs and are difficult to translate into English

Elaboration (3) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC098

evaluating the effectiveness of print and digital dictionaries and electronic translators, for example, by comparing each other’s translations of a text, back-translating or swapping references, considering issues such as alternative or multiple meanings …

Elaboration (4) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC098

considering the significance of naming practices in Hindi, for example, by translating popular names such as पवन, माला, दीपक, आशा, comparing with naming practices in Australian English

Elaboration (5) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLHIC098

classifying commonly used informal expressions in Hindi, including colloquialisms and proverbs, into those that are easily understood when translated into English and those that require interpretation and explanation

Elaboration (6) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIC099

designing a flyer for a class event or performance which uses Hindi and English, considering how to convey information and ideas in each language

Elaboration | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC099

creating bilingual captions or hyperlinks for a photographic or digital display to show parents and other student groups key elements of their learning experiences

Elaboration (1) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC099

contributing reviews, reports or recipes to a shared bilingual or multilingual website, using Hindi, English and other languages as appropriate to different domains of language use

Elaboration (2) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC099

creating a bilingual blog, wiki or contribution to an online discussion forum that shares examples of challenges associated with translating and interpreting

Elaboration (3) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLHIC099

developing bilingual instructional texts or directions that cater for Hindi- and English-speaking friends, family members or participants, for example, computer game instructions or information for an extended-family event

Elaboration (4) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC099

creating a short documentary about a local community event or locale that uses both Hindi and English, for example, with narration in one language and subtitles in the other

Elaboration (5) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLHIC099

designing bilingual signage for the school campus, including names of facilities, directions to locations or advice on expected behaviours, noting differences in phrasing or expression, as in ‘Silence Please’: ‘कृपया शांति बनाए रखें’

Elaboration (6) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLHIC099

composing menus or programs for school or community events/celebrations that include footnotes in English to explain key terms or items

Elaboration (7) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIC100

identifying differences between how they communicate in Hindi and in English, including the use of gestures and other forms of non-verbal communication such as hand or head movements, the use of space or silence

Elaboration | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...